Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come una canzone
Wie ein Lied
Mia
madre
odia
tutti
gli
uomini
Meine
Mutter
hasst
alle
Männer
Colpa
di
mio
padre
Schuld
meines
Vaters
Benedetto
il
cielo
Gesegnet
sei
der
Himmel
E
adesso
non
riesce
più
a
distinguere
Und
jetzt
kann
sie
nicht
mehr
unterscheiden
Se
ho
ancora
quattro
anni
Ob
ich
noch
vier
Jahre
alt
bin
O
sono
diventato
un
uomo
Oder
ein
Mann
geworden
bin
Mia
sorella
ha
scelto
di
partire
per
un'isola
lontana
Meine
Schwester
hat
sich
entschieden,
auf
eine
ferne
Insel
zu
ziehen
Benedetto
amore
Gesegnete
Liebe
E
ora
mi
manca
come
le
parole
Und
jetzt
fehlt
sie
mir
wie
die
Worte
E
come
un
pallone
Und
wie
ein
Fußball
Che
si
incollava
tra
le
scarpe
Der
zwischen
den
Schuhen
klebte
E
gli
occhi
aperti
di
un
bambino
Und
die
offenen
Augen
eines
Kindes
Con
il
9 sulla
schiena
Mit
der
9 auf
dem
Rücken
Per
dribblare
il
suo
destino
Um
sein
Schicksal
zu
umdribbeln
E
oggi
si
riflette
negli
occhiali
Und
heute
spiegelt
sich
in
der
Brille
Questa
tenerezza
Diese
Zärtlichkeit
Questa
poca
voglia
Dieser
geringe
Wunsch
Di
lasciarsi
andare
Sich
fallen
zu
lassen
Vorrei,
vorrei,
vorrei
tornare
indietro
Ich
möchte,
ich
möchte,
ich
möchte
zurückkehren
E
avere
braccia
e
gambe
forti
Und
starke
Arme
und
Beine
haben
Per
non
sbagliare
sotto
porta
Um
vor
dem
Tor
nicht
zu
versagen
Vorrei,
vorrei,
vorrei
avere
gli
occhi
molto
grandi
Ich
möchte,
ich
möchte,
ich
möchte
sehr
große
Augen
haben
Per
guardarti
per
l'ultima
volta
Um
dich
ein
letztes
Mal
anzusehen
Vorrei,
vorrei
non
fosse
solo
un'illusione
Ich
möchte,
ich
möchte,
dass
es
nicht
nur
eine
Illusion
ist
Per
l'amore
che
è
stato
come
una
canzone
Für
die
Liebe,
die
wie
ein
Lied
war
E
qui,
in
questo
disordine
di
storie
complicate
Und
hier,
in
diesem
Durcheinander
komplizierter
Geschichten
Benedetto
il
cielo
Gesegnet
sei
der
Himmel
Ho
perso
molteplici
occasioni
Habe
ich
zahlreiche
Gelegenheiten
verpasst
Per
essere
diverso
o
almeno
quel
che
sono
Anders
zu
sein
oder
zumindest
das,
was
ich
bin
E
cerco
la
bellezza
come
un
cane
Und
ich
suche
die
Schönheit
wie
ein
Hund
Ma
poi
la
lascio
andare
sul
portone
Aber
dann
lasse
ich
sie
an
der
Tür
zurück
O
nelle
mani
degli
altri
Oder
in
den
Händen
anderer
O
come
un
pallone
Oder
wie
einen
Fußball
Vorrei,
vorrei,
vorrei
tornare
indietro
Ich
möchte,
ich
möchte,
ich
möchte
zurückkehren
E
avere
braccia
e
gambe
forti
Und
starke
Arme
und
Beine
haben
Per
non
sbagliare
sotto
porta
Um
vor
dem
Tor
nicht
zu
versagen
Vorrei,
vorrei,
vorrei
avere
gli
occhi
molto
grandi
Ich
möchte,
ich
möchte,
ich
möchte
sehr
große
Augen
haben
Per
guardarti
per
l'ultima
volta
Um
dich
ein
letztes
Mal
anzusehen
Vorrei,
vorrei
non
fosse
solo
un'illusione
Ich
möchte,
ich
möchte,
dass
es
nicht
nur
eine
Illusion
ist
Per
ogni
passo
che
faccio
c'è
un
ricordo
che
perdo
Für
jeden
Schritt,
den
ich
mache,
gibt
es
eine
Erinnerung,
die
ich
verliere
Per
un
ricordo
che
perdo
c'è
una
strada
che
incontro
Für
eine
Erinnerung,
die
ich
verliere,
gibt
es
einen
Weg,
den
ich
treffe
Per
una
strada
che
incontro
c'è
un
dolore
che
avverto
Für
einen
Weg,
den
ich
treffe,
gibt
es
einen
Schmerz,
den
ich
spüre
Per
un
dolore
che
avverto
c'è
una
gioia
nel
vento
Für
einen
Schmerz,
den
ich
spüre,
gibt
es
eine
Freude
im
Wind
Una
gioia
nel
vento
Eine
Freude
im
Wind
Vorrei,
vorrei,
vorrei
tornare
indietro
Ich
möchte,
ich
möchte,
ich
möchte
zurückkehren
E
avere
braccia
e
gambe
forti
Und
starke
Arme
und
Beine
haben
Per
non
sbagliare
sotto
porta
Um
vor
dem
Tor
nicht
zu
versagen
Vorrei,
vorrei,
vorrei
avere
gli
occhi
molto
grandi
Ich
möchte,
ich
möchte,
ich
möchte
sehr
große
Augen
haben
Per
guardarti
per
l'ultima
volta
Um
dich
ein
letztes
Mal
anzusehen
Vorrei,
vorrei
non
fosse
solo
un'illusione
Ich
möchte,
ich
möchte,
dass
es
nicht
nur
eine
Illusion
ist
Nell'amore
che
è
stato
come
una
canzone
In
der
Liebe,
die
wie
ein
Lied
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.