Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come una canzone
Like a Song
Mia
madre
odia
tutti
gli
uomini
My
mother
hates
all
men
Colpa
di
mio
padre
Because
of
my
father
Benedetto
il
cielo
Thank
heavens
E
adesso
non
riesce
più
a
distinguere
And
now
she
can
no
longer
distinguish
Se
ho
ancora
quattro
anni
If
I'm
still
four
years
old
O
sono
diventato
un
uomo
Or
if
I've
become
a
man
Mia
sorella
ha
scelto
di
partire
per
un'isola
lontana
My
sister
chose
to
leave
for
a
distant
island
Benedetto
amore
Blessed
love
E
ora
mi
manca
come
le
parole
And
now
I
miss
her
like
words
E
come
un
pallone
And
like
a
ball
Che
si
incollava
tra
le
scarpe
That
stuck
between
my
shoes
E
gli
occhi
aperti
di
un
bambino
And
the
wide
eyes
of
a
child
Con
il
9 sulla
schiena
With
the
number
9 on
his
back
Per
dribblare
il
suo
destino
To
dribble
past
his
destiny
E
oggi
si
riflette
negli
occhiali
And
today
it's
reflected
in
my
glasses
Questa
tenerezza
This
tenderness
Questa
poca
voglia
This
slight
reluctance
Di
lasciarsi
andare
To
let
go
Vorrei,
vorrei,
vorrei
tornare
indietro
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
could
go
back
E
avere
braccia
e
gambe
forti
And
have
strong
arms
and
legs
Per
non
sbagliare
sotto
porta
So
I
wouldn't
miss
in
front
of
the
goal
Vorrei,
vorrei,
vorrei
avere
gli
occhi
molto
grandi
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
had
very
big
eyes
Per
guardarti
per
l'ultima
volta
To
look
at
you
one
last
time
Vorrei,
vorrei
non
fosse
solo
un'illusione
I
wish,
I
wish
it
wasn't
just
an
illusion
Per
l'amore
che
è
stato
come
una
canzone
For
the
love
that
was
like
a
song
E
qui,
in
questo
disordine
di
storie
complicate
And
here,
in
this
mess
of
complicated
stories
Benedetto
il
cielo
Thank
heavens
Ho
perso
molteplici
occasioni
I've
missed
multiple
opportunities
Per
essere
diverso
o
almeno
quel
che
sono
To
be
different
or
at
least
who
I
am
E
cerco
la
bellezza
come
un
cane
And
I
search
for
beauty
like
a
dog
Ma
poi
la
lascio
andare
sul
portone
But
then
I
let
it
go
at
the
doorway
O
nelle
mani
degli
altri
Or
in
the
hands
of
others
O
come
un
pallone
Or
like
a
ball
Vorrei,
vorrei,
vorrei
tornare
indietro
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
could
go
back
E
avere
braccia
e
gambe
forti
And
have
strong
arms
and
legs
Per
non
sbagliare
sotto
porta
So
I
wouldn't
miss
in
front
of
the
goal
Vorrei,
vorrei,
vorrei
avere
gli
occhi
molto
grandi
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
had
very
big
eyes
Per
guardarti
per
l'ultima
volta
To
look
at
you
one
last
time
Vorrei,
vorrei
non
fosse
solo
un'illusione
I
wish,
I
wish
it
wasn't
just
an
illusion
Per
ogni
passo
che
faccio
c'è
un
ricordo
che
perdo
For
every
step
I
take
there's
a
memory
I
lose
Per
un
ricordo
che
perdo
c'è
una
strada
che
incontro
For
a
memory
I
lose
there's
a
road
I
meet
Per
una
strada
che
incontro
c'è
un
dolore
che
avverto
For
a
road
I
meet
there's
a
pain
I
feel
Per
un
dolore
che
avverto
c'è
una
gioia
nel
vento
For
a
pain
I
feel
there's
a
joy
in
the
wind
Una
gioia
nel
vento
A
joy
in
the
wind
Vorrei,
vorrei,
vorrei
tornare
indietro
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
could
go
back
E
avere
braccia
e
gambe
forti
And
have
strong
arms
and
legs
Per
non
sbagliare
sotto
porta
So
I
wouldn't
miss
in
front
of
the
goal
Vorrei,
vorrei,
vorrei
avere
gli
occhi
molto
grandi
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
had
very
big
eyes
Per
guardarti
per
l'ultima
volta
To
look
at
you
one
last
time
Vorrei,
vorrei
non
fosse
solo
un'illusione
I
wish,
I
wish
it
wasn't
just
an
illusion
Nell'amore
che
è
stato
come
una
canzone
In
the
love
that
was
like
a
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.