Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come una canzone
Как песня
Mia
madre
odia
tutti
gli
uomini
Моя
мать
ненавидит
всех
мужчин
Colpa
di
mio
padre
Виноват
мой
отец
Benedetto
il
cielo
Благословенно
небо
E
adesso
non
riesce
più
a
distinguere
И
теперь
она
больше
не
может
отличить
Se
ho
ancora
quattro
anni
Остались
ли
мне
четыре
года
O
sono
diventato
un
uomo
Или
я
стал
мужчиной
Mia
sorella
ha
scelto
di
partire
per
un'isola
lontana
Моя
сестра
решила
уехать
на
далекий
остров
Benedetto
amore
Благословенна
любовь
E
ora
mi
manca
come
le
parole
И
теперь
мне
ее
не
хватает,
как
слов
E
come
un
pallone
И
как
мяч
Che
si
incollava
tra
le
scarpe
Что
застревал
между
кроссовками
E
gli
occhi
aperti
di
un
bambino
И
широко
открытые
глаза
ребенка
Con
il
9 sulla
schiena
С
девяткой
на
спине
Per
dribblare
il
suo
destino
Чтобы
обойти
свою
судьбу
E
oggi
si
riflette
negli
occhiali
А
сегодня
отражается
в
очках
Questa
tenerezza
Эта
нежность
Questa
poca
voglia
Это
нежеланье
Di
lasciarsi
andare
Отпустить
себя
Vorrei,
vorrei,
vorrei
tornare
indietro
Я
бы,
я
бы,
я
бы
хотел
вернуться
назад
E
avere
braccia
e
gambe
forti
И
иметь
сильные
руки
и
ноги
Per
non
sbagliare
sotto
porta
Чтобы
не
ошибиться
у
ворот
Vorrei,
vorrei,
vorrei
avere
gli
occhi
molto
grandi
Я
бы,
я
бы,
я
бы
хотел
иметь
очень
большие
глаза
Per
guardarti
per
l'ultima
volta
Чтобы
увидеть
тебя
в
последний
раз
Vorrei,
vorrei
non
fosse
solo
un'illusione
Я
бы,
я
бы
хотел,
чтобы
это
не
было
лишь
иллюзией
Per
l'amore
che
è
stato
come
una
canzone
Для
любви,
что
была
как
песня
E
qui,
in
questo
disordine
di
storie
complicate
И
здесь,
в
этом
хаосе
запутанных
историй
Benedetto
il
cielo
Благословенно
небо
Ho
perso
molteplici
occasioni
Я
упустил
множество
возможностей
Per
essere
diverso
o
almeno
quel
che
sono
Быть
другим
или
хотя
бы
тем,
кто
я
есть
E
cerco
la
bellezza
come
un
cane
И
я
ищу
красоту,
как
собака
Ma
poi
la
lascio
andare
sul
portone
Но
потом
отпускаю
ее
у
подъезда
O
nelle
mani
degli
altri
Или
в
руки
других
O
come
un
pallone
Или
как
мяч
Vorrei,
vorrei,
vorrei
tornare
indietro
Я
бы,
я
бы,
я
бы
хотел
вернуться
назад
E
avere
braccia
e
gambe
forti
И
иметь
сильные
руки
и
ноги
Per
non
sbagliare
sotto
porta
Чтобы
не
ошибиться
у
ворот
Vorrei,
vorrei,
vorrei
avere
gli
occhi
molto
grandi
Я
бы,
я
бы,
я
бы
хотел
иметь
очень
большие
глаза
Per
guardarti
per
l'ultima
volta
Чтобы
увидеть
тебя
в
последний
раз
Vorrei,
vorrei
non
fosse
solo
un'illusione
Я
бы,
я
бы
хотел,
чтобы
это
не
было
лишь
иллюзией
Per
ogni
passo
che
faccio
c'è
un
ricordo
che
perdo
С
каждым
моим
шагом
теряется
воспоминание
Per
un
ricordo
che
perdo
c'è
una
strada
che
incontro
За
каждое
утерянное
воспоминание
встречается
дорога
Per
una
strada
che
incontro
c'è
un
dolore
che
avverto
За
каждую
встреченную
дорогу
ощущается
боль
Per
un
dolore
che
avverto
c'è
una
gioia
nel
vento
За
каждую
ощущенную
боль
есть
радость
на
ветру
Una
gioia
nel
vento
Радость
на
ветру
Vorrei,
vorrei,
vorrei
tornare
indietro
Я
бы,
я
бы,
я
бы
хотел
вернуться
назад
E
avere
braccia
e
gambe
forti
И
иметь
сильные
руки
и
ноги
Per
non
sbagliare
sotto
porta
Чтобы
не
ошибиться
у
ворот
Vorrei,
vorrei,
vorrei
avere
gli
occhi
molto
grandi
Я
бы,
я
бы,
я
бы
хотел
иметь
очень
большие
глаза
Per
guardarti
per
l'ultima
volta
Чтобы
увидеть
тебя
в
последний
раз
Vorrei,
vorrei
non
fosse
solo
un'illusione
Я
бы,
я
бы
хотел,
чтобы
это
не
было
лишь
иллюзией
Nell'amore
che
è
stato
come
una
canzone
В
любви,
что
была
как
песня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.