Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il panico dell'ansia
The Panic of Anxiety
Oh,
ma
quanto
tempo
ho
perso
dietro
ad
un
dito
Oh,
how
much
time
I've
wasted
chasing
a
shadow,
Senza
capire
che
accusavo
me
Without
realizing
I
was
blaming
myself.
A
volte
pensi
di
essere
cresciuto
Sometimes
you
think
you've
grown
up,
Ma
porti
dentro
un
altro
limite
But
you
carry
within
another
limitation.
E
quante
trappole
che
ho
costruito
And
how
many
traps
I've
built,
Per
poi
finirci
dentro
solo
io
Only
to
end
up
trapped
inside
them
myself.
Perché
mi
stesse
bene
quel
vestito
Because
I
thought
that
outfit
suited
me,
Oggi
mi
accorgo
che
non
era
mio,
non
era
mio
Today
I
realize
it
wasn't
mine,
it
wasn't
mine.
Prendimi
le
mani
adesso
Take
my
hands
now,
E
dimmi
che
è
diverso
e
che
mi
passerà
And
tell
me
it's
different
and
that
it
will
pass.
Il
panico
dell'ansia
The
panic
of
anxiety,
Che
posso
stare
senza,
oh
oh
oh
That
I
can
live
without,
oh
oh
oh.
Fermami
le
mani
addosso
Stop
my
hands
on
you,
In
fondo
è
un
solo
sorso
la
felicità
Deep
down,
happiness
is
just
a
sip.
Devi
berla
tutta
You
have
to
drink
it
all,
Che
questa
vita
è
una,
oh
oh
oh
Because
this
life
is
one,
oh
oh
oh.
Ma
quante
ore
che
ho
buttato
al
vento
But
how
many
hours
I've
thrown
to
the
wind,
E
quanto
vento
che
è
passato
di
qui
And
how
much
wind
has
passed
through
here.
Di
certo
avrò
sbagliato
anche
il
momento
I
must
have
also
gotten
the
timing
wrong,
Ma
non
riuscivo
più
a
comprendermi
But
I
couldn't
understand
myself
anymore.
E
sono
stato
male,
male
male
male
And
I
felt
bad,
bad
bad
bad,
Ed
ho
creduto
che
era
meglio
così
And
I
believed
it
was
better
that
way.
Che
col
dolore
ci
sapevo
fare
That
I
knew
how
to
deal
with
pain,
Ma
mi
serviva
per
nascondermi
But
I
needed
it
to
hide
myself.
Mi
ascolti
Are
you
listening
to
me?
Prendimi
le
mani
adesso
Take
my
hands
now,
E
dimmi
che
è
diverso
e
che
mi
passerà
And
tell
me
it's
different
and
that
it
will
pass.
Il
panico
dell'ansia
The
panic
of
anxiety,
Che
posso
stare
senza
That
I
can
live
without.
Fermami
le
mani
addosso
Stop
my
hands
on
you,
Infondo
è
un
solo
sorso
la
felicità
Deep
down,
happiness
is
just
a
sip.
Devi
berla
tutta
You
have
to
drink
it
all,
Che
questa
vita
è
una,
oh
oh
oh
Because
this
life
is
one,
oh
oh
oh.
Prendimi
le
mani
adesso
Take
my
hands
now,
E
dimmi
che
è
diverso
e
che
mi
passerà
And
tell
me
it's
different
and
that
it
will
pass.
Il
panico
dell'ansia
The
panic
of
anxiety,
Che
posso
stare
senza
That
I
can
live
without.
Fermami
le
mani
addosso
Stop
my
hands
on
you,
Infondo
è
un
solo
sorso
la
felicità
Deep
down,
happiness
is
just
a
sip.
Devi
berla
tutta
You
have
to
drink
it
all,
Che
questa
vita
è
una,
oh
oh
oh
oh
oh
Because
this
life
is
one,
oh
oh
oh
oh
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Prestieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.