Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dividiamoci
le
colpe
ogni
volta
che
cadiamo
Teilen
wir
uns
die
Schuld
jedes
Mal,
wenn
wir
fallen
Perché
quando
poi
ci
alziamo
sarà
facile
Denn
wenn
wir
dann
aufstehen,
wird
es
leicht
sein
Ritornare
a
respirare
tra
le
ombre
dei
palazzi
Zwischen
den
Schatten
der
Gebäude
wieder
zu
atmen
Quando
dentro
cadi
a
pezzi
e
non
riesci
a
migliorare
Wenn
du
innerlich
zerbrichst
und
es
nicht
schaffst,
dich
zu
verbessern
Non
smettiamo
di
reagire,
di
competere
col
tempo
Hören
wir
nicht
auf
zu
reagieren,
mit
der
Zeit
zu
konkurrieren
Di
cercare
dentro
il
mondo
la
felicità
In
der
Welt
das
Glück
zu
suchen
E
io
lo
so
che
in
fondo
c'è
Und
ich
weiß,
dass
es
im
Grunde
da
ist
Tra
le
ferite
e
le
paure
che
non
riusciamo
più
a
rimuovere
Zwischen
den
Wunden
und
Ängsten,
die
wir
nicht
mehr
entfernen
können
Tra
i
fallimenti
e
le
carezze
che
ci
aiuteranno
a
crescere
Zwischen
den
Misserfolgen
und
Liebkosungen,
die
uns
helfen
werden
zu
wachsen
E
a
capire
che
da
soli
non
si
può
combattere
Und
zu
verstehen,
dass
man
alleine
nicht
kämpfen
kann
Ricordiamoci
ogni
volta
di
tenere
i
pugni
stretti
Erinnern
wir
uns
jedes
Mal
daran,
die
Fäuste
geballt
zu
halten
Quando
insieme
si
è
costretti
a
perdere
Wenn
man
zusammen
gezwungen
ist
zu
verlieren
Ogni
lacrima
dagli
occhi
che
negli
anni
hai
trattenuto
Jede
Träne
aus
deinen
Augen,
die
du
über
die
Jahre
zurückgehalten
hast
Ma
non
tornerà
il
passato
a
darle
Aber
die
Vergangenheit
wird
nicht
zurückkehren,
um
sie
zu
geben
Difendiamoci
con
forza
dalle
insidie
del
futuro
Verteidigen
wir
uns
mit
Kraft
vor
den
Gefahren
der
Zukunft
Ricostruiamo
un
muro
invece
di
distruggerlo
Bauen
wir
eine
Mauer
wieder
auf,
anstatt
sie
zu
zerstören
Io
lo
so
che
la
felicità
in
fondo
c'è
Ich
weiß,
dass
das
Glück
im
Grunde
da
ist
Tra
le
ore
che
perdiamo
per
comprendere
il
mistero
della
vita
qual
è
Zwischen
den
Stunden,
die
wir
verlieren,
um
das
Geheimnis
des
Lebens
zu
verstehen,
welches
es
ist
Tra
gli
errori
che
facciamo
che
ci
aiuteranno
a
crescere
Zwischen
den
Fehlern,
die
wir
machen,
die
uns
helfen
werden
zu
wachsen
E
a
capire
che
da
soli
non
si
può
combattere,
combattere
Und
zu
verstehen,
dass
man
alleine
nicht
kämpfen
kann,
kämpfen
Guarderemo
dalla
stessa
parte
e
cercherò
di
essere
presente
Wir
werden
in
die
gleiche
Richtung
schauen
und
ich
werde
versuchen,
präsent
zu
sein
In
ogni
tuo
respiro,
in
ogni
istante
e
tu
lo
sai
In
jedem
deiner
Atemzüge,
in
jedem
Moment
und
du
weißt
es
Anche
niente
durerà
per
sempre
combatteremo
sullo
stesso
fronte
Auch
wenn
nichts
für
immer
währt,
werden
wir
an
der
gleichen
Front
kämpfen
Perché
tu
sei
la
cosa
più
importante
Weil
du
das
Wichtigste
bist
Continuiamo
a
rovistare
tra
le
curve
della
vita
Suchen
wir
weiter
in
den
Kurven
des
Lebens
Perché
dopo
la
salita
arriva
la
felicità
Denn
nach
dem
Anstieg
kommt
das
Glück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maldestro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.