Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dividiamoci
le
colpe
ogni
volta
che
cadiamo
Let's
share
the
blame
every
time
we
fall
Perché
quando
poi
ci
alziamo
sarà
facile
Because
when
we
get
up,
it
will
be
easy
Ritornare
a
respirare
tra
le
ombre
dei
palazzi
To
breathe
again
among
the
shadows
of
the
buildings
Quando
dentro
cadi
a
pezzi
e
non
riesci
a
migliorare
When
inside
you
fall
to
pieces
and
can't
seem
to
get
better
Non
smettiamo
di
reagire,
di
competere
col
tempo
Let's
not
stop
reacting,
competing
with
time
Di
cercare
dentro
il
mondo
la
felicità
Searching
the
world
for
happiness
E
io
lo
so
che
in
fondo
c'è
And
I
know
that
deep
down
it's
there
Tra
le
ferite
e
le
paure
che
non
riusciamo
più
a
rimuovere
Among
the
wounds
and
fears
that
we
can
no
longer
remove
Tra
i
fallimenti
e
le
carezze
che
ci
aiuteranno
a
crescere
Among
the
failures
and
the
caresses
that
will
help
us
grow
E
a
capire
che
da
soli
non
si
può
combattere
And
understand
that
we
can't
fight
alone
Ricordiamoci
ogni
volta
di
tenere
i
pugni
stretti
Let's
remember
every
time
to
keep
our
fists
clenched
Quando
insieme
si
è
costretti
a
perdere
When
together
we
are
forced
to
lose
Ogni
lacrima
dagli
occhi
che
negli
anni
hai
trattenuto
Every
tear
from
your
eyes
that
you've
held
back
over
the
years
Ma
non
tornerà
il
passato
a
darle
But
the
past
won't
return
to
give
them
Difendiamoci
con
forza
dalle
insidie
del
futuro
Let's
defend
ourselves
strongly
from
the
pitfalls
of
the
future
Ricostruiamo
un
muro
invece
di
distruggerlo
Let's
rebuild
a
wall
instead
of
destroying
it
Io
lo
so
che
la
felicità
in
fondo
c'è
I
know
that
happiness
is
there,
deep
down
Tra
le
ore
che
perdiamo
per
comprendere
il
mistero
della
vita
qual
è
Among
the
hours
we
lose
to
understand
what
the
mystery
of
life
is
Tra
gli
errori
che
facciamo
che
ci
aiuteranno
a
crescere
Among
the
mistakes
we
make
that
will
help
us
grow
E
a
capire
che
da
soli
non
si
può
combattere,
combattere
And
understand
that
we
can't
fight
alone,
fight
Guarderemo
dalla
stessa
parte
e
cercherò
di
essere
presente
We'll
look
in
the
same
direction
and
I'll
try
to
be
present
In
ogni
tuo
respiro,
in
ogni
istante
e
tu
lo
sai
In
every
breath
you
take,
in
every
moment,
and
you
know
it
Anche
niente
durerà
per
sempre
combatteremo
sullo
stesso
fronte
Even
though
nothing
lasts
forever
we'll
fight
on
the
same
front
Perché
tu
sei
la
cosa
più
importante
Because
you
are
the
most
important
thing
Continuiamo
a
rovistare
tra
le
curve
della
vita
Let's
keep
searching
through
the
curves
of
life
Perché
dopo
la
salita
arriva
la
felicità
Because
after
the
climb
comes
happiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maldestro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.