Текст и перевод песни Maldita Nerea - Abri los Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abri los Ojos
I Opened My Eyes
Nuevo
abril,
estrena
otro
disfraz
New
April,
wearing
a
new
disguise
Hay
un
muerto
encima
del
sofá
There's
a
dead
person
on
the
sofa
Viernes
13
rojo
Scarlet
Friday
the
13th
Nado
entre
la
nada
y
su
mitad
I
swim
between
nothingness
and
half
of
it
Nado
entre
el
concepto
ser
o
estar
I
swim
between
the
concept
of
being
or
existing
Si
soy
lo
que
siento
If
I'm
what
I
feel
Siento
que
no
estás
I
feel
you're
gone
Siento
que
no
estás
I
feel
you're
gone
Y
es
que
ya
no
hay
lágrimas
que
valgan
Because
there
are
no
more
tears
worth
shedding
Ni
misterios
que
cuidar
No
more
mysteries
to
keep
Solo
la
mísera
certeza
Only
the
miserable
certainty
De
que
nada
será
igual
That
nothing
will
be
the
same
Y
abrí
los
ojos
para
ver
I
opened
my
eyes
to
see
Si
aún
estabas,
pero
ya
era
tarde
If
you
were
still
there,
but
it
was
too
late
Y
solo
queda
una
pared
And
there's
only
a
wall
left
Y
algunos
siglos
para
despertarme
And
a
few
centuries
to
wake
up
Y
si
lo
pienso
ya
lo
sé
And
if
I
think
about
it,
I
know
it
already
No
muero
en
el
intento,
pero
salgo
herido
I
won't
die
trying,
but
I'll
come
out
wounded
Y
lo
bastante
como
para
no
estar
vivo
And
enough
not
to
be
alive
Tengo
el
don
de
la
oportunidad
I
have
the
gift
of
opportunity
Tengo
el
temple
y
la
capacidad
I
have
the
composure
and
the
ability
De
echarte
de
menos
cuando
ya
no
estás
To
miss
you
when
you're
gone
Pierdo
por
momentos
densidad
I'm
losing
density
by
the
moment
Pierdo
grados
y
efectividad
I'm
losing
degrees
and
effectiveness
Ahora
ya
lo
entiendo
Now
I
understand
Aquí
no
hay
vuelta
atrás
There's
no
going
back
Ya
no
hay
vuelta
atrás
There's
no
going
back
Porque
ya
no
hay
lágrimas
que
valgan
Because
there
are
no
more
tears
worth
shedding
Ni
misterios
que
cuidar
No
more
mysteries
to
keep
Solo
la
mísera
certeza
Only
the
miserable
certainty
De
que
nada
será
igual
That
nothing
will
be
the
same
Y
abrí
los
ojos
para
ver
I
opened
my
eyes
to
see
Si
aún
estabas,
pero
ya
era
tarde
If
you
were
still
there,
but
it
was
too
late
Y
solo
queda
una
pared
And
there's
only
a
wall
left
Y
algunos
siglos
para
despertarme
And
a
few
centuries
to
wake
up
Y
si
lo
pienso
ya
lo
sé
And
if
I
think
about
it,
I
know
it
already
No
muero
en
el
intento,
pero
salgo
herido
I
won't
die
trying,
but
I'll
come
out
wounded
Y
lo
bastante
como
para
And
enough
to
Abrir
los
ojos
y
entender
Open
my
eyes
and
understand
Que
ahí
no
estabas
porque
ya
era
tarde
That
you
weren't
there
because
it
was
too
late
Y
solo
queda
esta
pared
And
there's
only
this
wall
left
Y
algunos
siglos
para
despertarme
And
a
few
centuries
to
wake
up
Y
si
lo
pienso
ya
lo
sé
And
if
I
think
about
it,
I
know
it
already
Que
muero
en
el
intento
y
que
todo
es
merecido
That
I'm
dying
trying
and
that
I
deserve
it
all
Y
ya
es
bastante
en
serio,
no
lo
puedo
evitar
And
it's
serious
enough,
I
can't
help
it
Pensar
que
todo,
todo
va
a
terminar
To
think
that
everything,
everything
will
end
Y
si
miro
atrás
no
encuentro
aún
motivos
And
if
I
look
back,
I
still
find
no
reasons
Aún
motivos
Still
reasons
Quién
quiere
abrir
los
ojos
para
ver
Who
wants
to
open
their
eyes
to
see
Que
ya
no
queda
nada
que
entender
That
there's
nothing
left
to
understand
Entre
tú
y
yo
Between
you
and
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruiz Flores Jorge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.