Текст и перевод песни Maldita Nerea - Después de Todos Estos Años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después de Todos Estos Años
After All These Years
Un
mal
sueño,
será
que
fue
inventado
todo
con
palabras
A
bad
dream,
was
it
all
invented
in
words
Si
no
hay
fe
ni
primera
vez,
tardarás
en
levantar
tu
alma
If
there's
no
faith
or
first
time,
it
will
take
you
time
to
lift
your
soul
El
cielo
se
pregunta
si
tal
vez,
tal
vez
Heaven
wonders
if
maybe,
maybe
Llegarás
a
despejar
la
duda
You'll
ever
clear
the
doubt
Y
yo
me
sigo
preguntando,
si
tal
vez,
tal
vez
And
I
keep
wondering,
if
maybe,
maybe
Algún
día,
tú
querrás
mi
ayuda
Some
day,
you'll
want
my
help
Y
tus
recuerdos
van
sonando
a
despedida
And
your
memories
are
sounding
like
a
goodbye
Vaciando
tu
escenario
Emptying
your
stage
Y
es
que
después
de
todos
estos
años
And
it's
that
after
all
these
years
Y
después
de
tanto,
tanto
daño
And
after
so
much,
so
much
damage
Y
después
de
haber
perdido
tu
sonrisa
And
after
losing
your
smile
De
embargar
todo
tu
encanto
en
malas
cosas,
en
mala
vida
Of
seizing
all
your
charm
in
bad
things,
in
a
bad
life
Un
mal
trago
para
beber
de
esos
que
te
ahogan
las
entrañas
A
bad
swallow
to
drink
of
those
that
choke
your
insides
Ya
no
hay
fe
ni
primera
vez,
tus
deseos
notarán
su
falta
There's
no
faith
or
first
time,
your
wishes
will
notice
their
lack
Hay
alguien
que
pregunta
si
tal
vez,
tal
vez
There's
someone
who
asks
if
maybe,
maybe
Tu
mirada
esconda
la
locura
Your
gaze
hides
madness
Y
tú
te
sigues
preguntando,
si
tal
vez
And
you
keep
wondering,
if
maybe,
Tal
vez
acabará
algún
día
esta
tortura
Maybe
this
torture
will
end
someday
Y
tus
silencios
van
tocando
a
despedida
And
your
silences
are
touching
goodbye
Sepultando
tu
escenario
Burying
your
stage
Y
es
que
después
de
todos
estos
años
And
it's
that
after
all
these
years
Y
después
de
tanto,
tanto
daño
And
after
so
much,
so
much
damage
Y
después
de
haber
perdido
tu
sonrisa
And
after
losing
your
smile
De
embargar
todo
tu
encanto
en
malas
cosas,
en
mala
vida
Of
seizing
all
your
charm
in
bad
things,
in
a
bad
life
De
todos
estos
años
Of
all
these
years
Y
después
de
tanto,
tanto
daño
And
after
so
much,
so
much
damage
Y
después
de
haber
perdido
tu
sonrisa
And
after
losing
your
smile
De
embargar
todo
tu
encanto
en
malas
cosas
Of
seizing
all
your
charm
in
bad
things
Porque
esas
lágrimas
son
páginas
en
blanco
Because
those
tears
are
blank
pages
Escribe
ahora,
que
tienes
tanto
Write
now,
that
you
have
so
much
Porque
después
de
todos
estos
años
Because
after
all
these
years
Y
de
tanta,
tanta
vida
And
of
so
much,
so
much
life
Rota
en
tantos
desengaños
Broken
in
so
many
disappointments
Y
en
montones
de
mentiras
ambientando
tu
diario
And
in
piles
of
lies
setting
your
diary
Quien
te
escuche
lo
diría
Whoever
listens
to
you
would
say
Quisiste
todo,
perdiste
tanto
You
wanted
everything,
you
lost
so
much
Perdiste
tanto
You
lost
so
much
Y
después
de
haber
vendido
tu
sonrisa
And
after
selling
your
smile
Embargar
todo
tu
encanto
en
malas
cosas
Seizing
all
your
charm
in
bad
things
En
mala
vida
In
a
bad
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE RUIZ FLORES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.