Текст и перевод песни Maldita Nerea - El Secreto de las Tortugas - Version 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Secreto de las Tortugas - Version 2010
Секрет черепах - Версия 2010
Ahora,
ahora.
Dale
al
play,
dale
al
play
Сейчас,
сейчас.
Жми
на
play,
жми
на
play
¡Chst!
¡Es
un
secreto!
¡No
se
lo
digas
a
nadie!
¡Es
el
secreto
de
las
tortugas!
Тсс!
Это
секрет!
Никому
не
говори!
Это
секрет
черепах!
¿Eso
qué
hace,
que
está
rayao?
Что
он
там
делает,
с
ума
сошел?
¡Chst!
¡Silencio!
Тсс!
Тихо!
¡Mira,
mira,
mira
cómo
sigue!
Смотри,
смотри,
смотри,
как
он
продолжает!
He
perdido
sin
quererlo
los
papeles
que
me
diste
antes
de
ayer
Я
нечаянно
потерял
листки,
которые
ты
мне
дала
позавчера,
Donde
estaban
los
consejos
que
apuntamos
pa′
que
todo
fuera
bien
Где
были
советы,
которые
мы
записали,
чтобы
все
было
хорошо.
Y
ahora
estamos
camino
de
la
frontera
И
теперь
мы
идем
к
границе,
Disfrutando
a
poquitos
la
vida
entera
Понемногу
наслаждаясь
всей
жизнью.
Así
que
tengo
que
encontrarte
para
verte
y
que
me
digas
otra
vez
Поэтому
я
должен
найти
тебя,
увидеть
тебя
и
чтобы
ты
мне
снова
сказала,
Y
necesito
una
ayudita,
una
palabra
que
me
pueda
convencer
И
мне
нужна
небольшая
помощь,
слово,
которое
может
меня
убедить.
Y
cuando
me
hablas
la
montaña
es
más
pequeña
y
no
se
mueve
cada
vez
И
когда
ты
говоришь
со
мной,
гора
становится
меньше
и
не
движется
каждый
раз,
Que
dice
que
cruzamos
camino
de
la
frontera
Когда
говорят,
что
мы
пересекаем
границу,
Disfrutando
a
sorbitos
la
luna
llena
Наслаждаясь
по
глоточку
полной
луной.
Cómo
no
voy
a
mojarme
si
aquí
dentro
nunca
deja
de
llover
Как
мне
не
промокнуть,
если
здесь
внутри
никогда
не
перестает
идти
дождь?
Aquí
no
para
de
llover
Здесь
не
перестает
идти
дождь.
Y
si
seguimos
con
el
plan
establecido
И
если
мы
будем
следовать
установленному
плану,
Nos
cansaremos
al
ratito
de
empezar
Мы
быстро
устанем
начинать.
Probablemente
no
encontremos
el
camino
Скорее
всего,
мы
не
найдем
дорогу,
Pero
nos
sobrarán
las
ganas
de
volar
Но
у
нас
будет
предостаточно
желания
летать.
Nuestras
ganas
de
volar
Нашего
желания
летать.
Qué
fácil
es
perderse
de
la
mano
Как
легко
потеряться,
держась
за
руки.
Madre
mía,
¡agárrate!
Боже
мой,
держись!
Que
el
vacío
de
ese
vaso
no
se
llena
Что
пустота
этого
стакана
не
заполнится,
Si
no
vuelves
tú
a
querer
Если
ты
снова
не
захочешь.
Y
pasa
cuando
estamos
camino
de
la
frontera
И
это
происходит,
когда
мы
идем
к
границе,
Pobrecita,
cansada,
la
vida
queda
Бедняжка,
устала,
жизнь
остается.
Cómo
no
voy
a
cansarla
Как
мне
ее
не
утомить,
Si
no
paro
y
nunca
dejo
de
correr
Если
я
не
останавливаюсь
и
никогда
не
перестаю
бежать?
Y
si
no
paro
de
correr
И
если
я
не
перестану
бежать.
Improvisemos
un
guión
definitivo
Давайте
импровизируем
окончательный
сценарий,
Que
no
tengamos
más
remedio
que
olvidar
Чтобы
нам
не
оставалось
ничего
другого,
как
забыть,
Que
hacer
que
todas
las
estrellas
el
camino
Что
все
звезды
делают
путь,
Para
que
nunca
falten
ganas
de
soñar
Чтобы
никогда
не
пропадало
желание
мечтать.
Y
suena
bien
И
это
звучит
хорошо.
Parece
que
nos
hemos
convencido
Похоже,
мы
убедили
себя.
Sólo
tenemos
que
perder
velocidad
Нам
просто
нужно
сбавить
скорость.
Hace
ya
tiempo
que
no
estamos
divididos
Мы
уже
давно
не
разделены.
Algo
sobraba
Что-то
было
лишним,
Cuando
echamos
a
volar
Когда
мы
взлетели.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах.
Cuando
echamos
a
volar
Когда
мы
взлетели.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах.
Y
sé
que
sé
que
suena
diferente
И
я
знаю,
что
это
звучит
по-другому
En
tu
futuro,
en
su
pasado,
en
mi
presente
В
твоем
будущем,
в
ее
прошлом,
в
моем
настоящем.
Y
hemos
sobrevivido
И
мы
выжили,
Aunque
no
sé
bien
a
qué
Хотя
я
не
знаю,
от
чего.
Y
es
que
andábamos
tan
perdidos
И
дело
в
том,
что
мы
были
так
потеряны,
Que
no
podíamos
ver
Что
не
могли
видеть
La
alegría
que
se
lleva
el
miedo
Радость,
которую
уносит
страх,
Los
buenos
ratos,
el
sol
de
enero
Хорошие
моменты,
январское
солнце,
Ver
contigo
cada
amanecer
Видеть
с
тобой
каждый
рассвет,
Pensando
dam
di
dam
di
dam
dam
Думая
дам
ди
дам
ди
дам
дам.
Cuenta
hasta
tres
empiezo
yo
primero
Сосчитай
до
трех,
я
начну
первым,
Que
así
el
efecto
del
disparo
es
más
certero
Так
эффект
от
выстрела
будет
точнее.
Y
ya
me
sigues
tú
quitándole
la
prisa
И
ты
последуешь
за
мной,
не
торопясь,
Mirando
cómo
la
tortuga
te
hipnotiza
Наблюдая,
как
черепаха
тебя
гипнотизирует.
Y
nadie
se
hará
el
camino
sin
suerte
И
никто
не
пройдет
этот
путь
без
удачи,
Que
aquí
lo
malo
en
algo
bueno
se
convierte
Ведь
здесь
плохое
во
что-то
хорошее
превращается.
Existe
un
sendero
y
te
has
convencido
Существует
тропа,
и
ты
в
этом
убедилась,
Así
que
empiézalo
conmigo
Так
что
начни
ее
со
мной.
Y
echaremos
a
volar
И
мы
взлетим.
Y
echamos
a
volar
И
мы
взлетели.
Nadie
se
hará
el
camino
sin
suerte
Никто
не
пройдет
этот
путь
без
удачи,
Que
aquí
la
pena
en
pedacitos
se
convierte
Ведь
здесь
печаль
на
кусочки
превращается.
Guarda
un
mundo
entero
Хранит
целый
мир,
Titiritero,
no
le
hagas
esperar
Кукловод,
не
заставляй
его
ждать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Ruiz Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.