Текст и перевод песни Maldita Nerea - Hace Tiempo Que Dices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Tiempo Que Dices
Давно ты говоришь...
Cinco
minutos
pa'amanecer
y
sigo
escondido
Пять
минут
до
рассвета,
а
я
всё
ещё
прячусь
Entre
las
dudas
y
las
mitades
que
me
han
elegido
Среди
сомнений
и
половинчатых
решений,
которые
я
выбрал
Para
que
pueda
seguir
volando
entre
mis
recuerdos
Чтобы
я
мог
продолжать
летать
среди
своих
воспоминаний
Volar
sin
alas,
volar
sin
aire,
volar...
muriendo
Летать
без
крыльев,
летать
без
воздуха,
летать...
умирая
Volar
sin
alas,
volar
sin
aire
y
seguir
sintiendo
Летать
без
крыльев,
летать
без
воздуха
и
продолжать
чувствовать
Una
y
otra
vez
que
siempre
vuelve
a
suceder,
Снова
и
снова,
это
всегда
повторяется,
Que
poco
cuesta
seguir
mintiendo
Как
мало
стоит
продолжать
лгать
Qué
ironía...
tú
no
lo
das,
Какая
ирония...
ты
этого
не
даёшь,
Y
nadie
te
lo
quita
a
veces
menos
es
más
y
sabes
bien...
И
никто
у
тебя
это
не
отнимает,
иногда
меньше
значит
больше,
и
ты
хорошо
знаешь...
Que
a
ti
ya
no
te
queda
nada,
nada
que
perder
Что
у
тебя
уже
ничего
не
осталось,
ничего
нечего
терять
Hace
tiempo
que
dices,
tienes
que
volver
a
ver
la
tierra
bajo
tus
raíces
Давно
ты
говоришь,
что
тебе
нужно
снова
увидеть
землю
под
своими
корнями
Tu
no
necesitas
echar
de
menos
tanto
y
vuelta
a
empezar,
Тебе
не
нужно
так
сильно
скучать
и
начинать
всё
сначала,
Dos,
tres
dime
y
¿ahora
qué?
Раз,
два,
три,
скажи
мне,
и
что
теперь?
Sigues
viviendo
con
los
milímetros
que
te
quedan
Ты
продолжаешь
жить
на
тех
миллиметрах,
что
у
тебя
остались
Andando
sólo
sobre
unos
pies...
que
ya
no
te
llevan
Идя
только
на
ногах...
которые
тебя
уже
не
несут
No
sigas
viendo
sólo
el
final
de
las
calles
viejas
Не
смотри
только
на
конец
старых
улиц
Que
los
principios
suelen
estar
donde
tú
los
dejas
Ведь
начала
обычно
там,
где
ты
их
оставляешь
Que
los
principios
suelen
estar
donde
tú
los
dejas...
Ведь
начала
обычно
там,
где
ты
их
оставляешь...
Una
y
otra
vez
que
siempre
vuelve
a
suceder,
lo
que
daría
por
entenderlo
Снова
и
снова,
это
всегда
повторяется,
что
бы
я
дал,
чтобы
понять
это
Qué
ironía...
si
no
lo
das
y
quien
diablos
te
lo
quita
Какая
ирония...
если
ты
этого
не
даёшь,
то
кто,
чёрт
возьми,
у
тебя
это
отнимает
Y
tienes
menos
de
más
lo
que
no
entiendes
es...
И
у
тебя
меньше,
чем
больше,
чего
ты
не
понимаешь,
так
это...
...que
ya
no
queda
nada,
nada
que
perder
...что
уже
ничего
не
осталось,
нечего
терять
Hace
tiempo
que
dices,
tienes
que
volver
que
no
hay
más
que
lo
que
tú
eliges
Давно
ты
говоришь,
что
тебе
нужно
вернуться,
что
нет
ничего,
кроме
того,
что
ты
выбираешь
Y
no
necesitas
echar
de
menos
de
menos
tanto
y
sólo
esperar
¿por
qué?
И
тебе
не
нужно
так
сильно
скучать
и
просто
ждать,
зачем?
¿No
lo
entiendes?
Piensa
y
luego
me
dices
si
no
sientes
nada
Разве
ты
не
понимаешь?
Подумай,
а
потом
скажи
мне,
если
ты
ничего
не
чувствуешь
Nada
que
perder,
hace
tiempo
que
dices...
tienes
que
volver
Нечего
терять,
давно
ты
говоришь...
тебе
нужно
вернуться
Si
no
lo
ves,
la
historia
se
repite
y
no
lo
necesitas,
Если
ты
не
видишь,
история
повторяется,
и
тебе
это
не
нужно,
Que
nada
vale
tanto
y
queda
olvidar,
lo
sé...
que
lo
sientes
Что
ничто
не
стоит
так
дорого,
и
нужно
забыть,
я
знаю...
что
ты
это
чувствуешь
Dirán,
diré,
dirás
que
no
y
suerte...
que
no
y
suerte...
Скажут,
скажу,
скажешь,
что
нет,
и
удачи...
что
нет,
и
удачи...
Con
la
cabeza
entre
los
pies,
a
la
fortuna
pocas
noches
le
quedan
С
головой
между
ног,
у
фортуны
осталось
мало
ночей
Ya
lo
debes
de
saber,
Ты
должна
это
знать,
Y
que
la
luna
salga
por
donde
quiera
И
пусть
луна
выходит,
где
хочет
Pero
sin
correr,
Но
без
спешки,
Que
no
haya
prisa,
te
convenceré
con
millones
de
sonrisas
Чтобы
не
было
торопливости,
я
убежду
тебя
миллионами
улыбок
Para
que
te
despiertes
de
una
vez
y
te
des
cuenta
que
no
hay
nada
que
perder
Чтобы
ты
наконец
проснулась
и
поняла,
что
нечего
терять
Hace
tiempo
que
dices,
Давно
ты
говоришь,
Tienes
que
volver
que
no
hay
más
que
lo
que
tú
eliges...
Что
тебе
нужно
вернуться,
что
нет
ничего,
кроме
того,
что
ты
выбираешь...
Y
no
necesitas
echar
de
menos
tanto
y
solo
esperar
dos,
tres
y
qué
sientes
И
тебе
не
нужно
так
сильно
скучать
и
просто
ждать,
раз,
два,
три,
и
что
ты
чувствуешь
Dirán,
diré,
dirás
que
no
tienes...
haces
tiempo
que
dices
Скажут,
скажу,
скажешь,
что
у
тебя
нет...
давно
ты
говоришь
Tienes
que
volver,
si
no
lo
ves
perdona
pero
creo
que
me
necesitas...
Тебе
нужно
вернуться,
если
ты
не
видишь,
прости,
но,
кажется,
я
тебе
нужен...
Solo
para
inventarte
cuando
no
estás
ya
ves,
Только
чтобы
выдумать
тебя,
когда
тебя
нет,
ты
видишь,
Como
siempre,
dejarás
que
te
cuente
Как
всегда,
ты
позволишь
мне
рассказать
Dime
cuando
podría
ser...
Скажи
мне,
когда
это
может
быть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Ruiz Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.