Текст и перевод песни Maldita Nerea - La Canción Que No Termina - Directo Sinfónico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción Que No Termina - Directo Sinfónico
The Never-ending Song - Live Symphonic
Cuando
tú
decidas
When
you
decide
Cuando
tú
estés
yo
estaré
When
you
are,
I
will
be
Aunque
tú
no
me
lo
pidas
Even
if
you
don't
ask
me
Cuando
nadie
siga
When
no
one
follows
Sabes
que
yo
seguiré
You
know
I
will
follow
Junto
a
ti
mientras
caminas
Next
to
you
as
you
walk
No
somos
sólo
distintos
We
are
not
just
different
Somos
lluvia
y
somos
sed
We
are
rain
and
we
are
thirst
Que
a
una
misma
vez
respiran
That
breathe
at
the
same
time
Gotas
en
un
laberinto
Drops
in
a
maze
Tan
grande
que
no
las
ves
So
big
you
can't
see
them
No
temas,
tranquila,
que
yo
seré
Don't
be
afraid,
be
calm,
because
I
will
be
Seré
el
camino
al
que
volver
I
will
be
the
path
you
return
to
Seré
el
abrazo
en
que
te
abrigas
cuando
nada
salga
bien
I
will
be
the
embrace
in
which
you
take
refuge
when
nothing
goes
well
Una
canción
que
no
termina
y
sueño
cada
anochecer
A
never-ending
song
and
a
dream
every
night
Y
la
sorpresa
más
sencilla
And
the
simplest
surprise
Tú
tan
sólo
ilumíname
Just
illuminate
me
Con
tu
presencia
With
your
presence
Si
te
vas,
descuida
If
you
go,
don't
worry
Que
aquí
yo
te
esperaré
I
will
be
waiting
for
you
here
Aunque
nunca
me
lo
pidas
Even
if
you
never
ask
me
Cuando
te
encierres
tan
dentro
When
you
close
yourself
so
tightly
Cuando
a
nadie
quieras
ver
When
you
don't
want
to
see
anyone
No
temas,
tranquila,
porque
yo
te
escucharé
Don't
be
afraid,
be
calm,
because
I
will
listen
to
you
Seré
el
secreto
que
confías
I
will
be
the
secret
you
confide
in
A
quien
más
puedas
querer
To
the
one
you
love
the
most
Esa
canción
que
no
termina
That
never-ending
song
Un
beso
cada
atardecer
A
kiss
every
night
Y
la
sonrisa
más
sentida
And
the
most
heartfelt
smile
Tú
tan
sólo
ilumíname
Just
illuminate
me
Con
tu
presencia
With
your
presence
Seré
quien
quieras
cada
vez
I
will
be
whoever
you
want,
each
time
El
universo
que
me
pidas
The
universe
you
ask
me
to
be
El
camino
al
que
volver
The
path
you
return
to
Y
la
canción
que
no
termina
And
the
never-ending
song
Estrella
cada
anochecer
A
star
every
night
Y
la
sorpresa
más
sencilla
And
the
simplest
surprise
Tú
tan
sólo
iluminame
Just
illuminate
me
Con
tu
presencia
With
your
presence
(Puente
sinfónico)
(Symphonic
bridge)
Seré
quien
quieras
cada
vez
I
will
be
whoever
you
want,
each
time
El
universo
que
me
pidas
The
universe
you
ask
me
to
be
El
camino
al
que
volver
The
path
you
return
to
Y
la
canción
que
no
termina
And
the
never-ending
song
Estrella
cada
anochecer
A
star
every
night
Y
la
sorpresa
más
sencilla
And
the
simplest
surprise
Tú
tan
sólo
ilumíname
Just
illuminate
me
Con
tu
presencia
With
your
presence
Seré
el
secreto
que
confías
I
will
be
the
secret
you
confide
in
A
quien
más
quieras
querer
To
the
one
you
love
the
most
Esa
canción
que
no
termina
That
never-ending
song
Estrella
cada
anochecer
A
star
every
night
Y
la
sorpresa
más
sencilla
And
the
simplest
surprise
Tú
tan
sólo
ilumíname
con
tu
presencia
Just
illuminate
me
with
your
presence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Ruiz Flores, Alicia Fernandez Morote
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.