Текст и перевод песни Maldita Nerea - La Canción Que No Termina - Directo Sinfónico
Cuando
tú
decidas
Когда
ты
решишь,
Cuando
tú
estés
yo
estaré
Когда
ты
будешь,
я
буду.
Aunque
tú
no
me
lo
pidas
Даже
если
ты
не
попросишь
меня
об
этом.
Cuando
nadie
siga
Когда
никто
не
последует.
Sabes
que
yo
seguiré
Ты
знаешь,
что
я
продолжу.
Junto
a
ti
mientras
caminas
Рядом
с
тобой,
когда
ты
идешь,
No
somos
sólo
distintos
Мы
не
просто
разные.
Somos
lluvia
y
somos
sed
Мы-дождь,
и
мы-жажда.
Que
a
una
misma
vez
respiran
Которые
в
одно
время
дышат
Gotas
en
un
laberinto
Капли
в
лабиринте
Tan
grande
que
no
las
ves
Настолько
большой,
что
ты
их
не
видишь.
No
temas,
tranquila,
que
yo
seré
Не
бойся,
успокойся,
что
я
буду
Seré
el
camino
al
que
volver
Я
буду
дорогой,
чтобы
вернуться.
Seré
el
abrazo
en
que
te
abrigas
cuando
nada
salga
bien
Я
буду
объятием,
в
котором
ты
согреешься,
когда
ничего
не
выйдет
хорошо.
Una
canción
que
no
termina
y
sueño
cada
anochecer
Песня,
которая
не
заканчивается,
и
я
мечтаю
о
каждом
закате.
Y
la
sorpresa
más
sencilla
И
самый
простой
сюрприз
Tú
tan
sólo
ilumíname
Ты
просто
просвети
меня.
Con
tu
presencia
С
твоим
присутствием
Si
te
vas,
descuida
Если
вы
уйдете,
пренебрегайте
Que
aquí
yo
te
esperaré
Что
здесь
я
буду
ждать
тебя.
Aunque
nunca
me
lo
pidas
Даже
если
ты
никогда
не
попросишь
меня
об
этом.
Cuando
te
encierres
tan
dentro
Когда
ты
запираешься
так
глубоко
внутри.
Cuando
a
nadie
quieras
ver
Когда
никто
не
хочет
видеть,
No
temas,
tranquila,
porque
yo
te
escucharé
Не
бойся,
успокойся,
потому
что
я
послушаю
тебя.
Seré
el
secreto
que
confías
Я
буду
секретом,
которому
ты
доверяешь.
A
quien
más
puedas
querer
Кого
ты
можешь
любить
больше
всего.
Esa
canción
que
no
termina
Эта
песня,
которая
не
заканчивается.
Un
beso
cada
atardecer
Один
поцелуй
каждый
закат
Y
la
sonrisa
más
sentida
И
самая
чувствительная
улыбка
Tú
tan
sólo
ilumíname
Ты
просто
просвети
меня.
Con
tu
presencia
С
твоим
присутствием
Seré
quien
quieras
cada
vez
Я
буду
тем,
кем
ты
хочешь
каждый
раз,
El
universo
que
me
pidas
Вселенная,
о
которой
ты
просишь
меня.
El
camino
al
que
volver
Путь
к
возвращению
Y
la
canción
que
no
termina
И
песня,
которая
не
заканчивается.
Estrella
cada
anochecer
Звезда
каждый
вечер
Y
la
sorpresa
más
sencilla
И
самый
простой
сюрприз
Tú
tan
sólo
iluminame
Ты
просто
просвети
меня.
Con
tu
presencia
С
твоим
присутствием
(Puente
sinfónico)
(Симфонический
мост)
Seré
quien
quieras
cada
vez
Я
буду
тем,
кем
ты
хочешь
каждый
раз,
El
universo
que
me
pidas
Вселенная,
о
которой
ты
просишь
меня.
El
camino
al
que
volver
Путь
к
возвращению
Y
la
canción
que
no
termina
И
песня,
которая
не
заканчивается.
Estrella
cada
anochecer
Звезда
каждый
вечер
Y
la
sorpresa
más
sencilla
И
самый
простой
сюрприз
Tú
tan
sólo
ilumíname
Ты
просто
просвети
меня.
Con
tu
presencia
С
твоим
присутствием
Seré
el
secreto
que
confías
Я
буду
секретом,
которому
ты
доверяешь.
A
quien
más
quieras
querer
Кого
ты
хочешь
любить
больше
всего.
Esa
canción
que
no
termina
Эта
песня,
которая
не
заканчивается.
Estrella
cada
anochecer
Звезда
каждый
вечер
Y
la
sorpresa
más
sencilla
И
самый
простой
сюрприз
Tú
tan
sólo
ilumíname
con
tu
presencia
Ты
просто
просвети
меня
своим
присутствием.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Ruiz Flores, Alicia Fernandez Morote
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.