Maldita Nerea - Supelicula - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maldita Nerea - Supelicula




Supelicula
Твой фильм
Si regalaran vidas nuevas por olvidarte,
Если бы дарили новые жизни за то, чтобы забыть тебя,
durarías lo que un hielo en el mar.
Ты бы длилась, как льдинка в море.
Probablamente te cansaras de preguntar,
Ты, наверное, устанешь спрашивать,
Porque no hay nadie que te quiera escuchar.
Потому что никто не хочет тебя слушать.
En todo caso,
В любом случае,
Me parece que esta demás,
Мне кажется, это лишнее,
No decir nada,
Не говорить ни слова,
Cuando quieres gritar.
Когда хочется кричать.
Porque las cosas
Потому что всё
No se acaban sin un final,
Не заканчивается без финала,
La puerta se abre solo tienes que entrar.
Дверь открыта, тебе нужно только войти.
Cada milímetro parece una prisión,
Каждый миллиметр кажется тюрьмой,
Ninguna lágrima es verdad,
Ни одна слеза неправда,
Lo dice aquella vieja canción.
Так говорит та старая песня.
Porque esta noche,
Потому что этой ночью,
Se que va
Я знаю, она уйдет
Y se lleva tus partículas
И заберет твои частицы
A un tiempo en el que todo
Во время, когда всё
Es de otro color
Другого цвета
Y no amanecerá
И не наступит рассвет,
Hasta que ilumines la función.
Пока ты не осветишь представление.
Y todo pasa tan despacio,
И всё происходит так медленно,
Que parece que la tierra se ha parado
Что кажется, будто земля остановилась
En un lugar lejos de todo
В месте, далеком от всего,
Lo que puedas pensar,
Что ты можешь подумать,
En el que nada es necesario
Где ничто не важно,
Si no estas,
Если тебя там нет,
Así que intenta imaginar lo demás.
Так что попробуй представить остальное.
Porque apesar de todo somos casualidad,
Потому что, несмотря ни на что, мы случайность,
Y todo vale lo que puedas pagar
И всё стоит столько, сколько ты можешь заплатить,
Y tu película se acaba sin un final
И твой фильм заканчивается без финала,
La línea es cara no la quieres cruzar
Черта дорога, ты не хочешь её пересекать.
Cada milímetro parece una prisión,
Каждый миллиметр кажется тюрьмой,
Ninguna lágrima es verdad,
Ни одна слеза неправда,
Lo dice aquella vieja canción.
Так говорит та старая песня.
Porque esta noche,
Потому что этой ночью,
Se que va
Я знаю, она уйдет
Y se lleva tus partículas
И заберет твои частицы
A un tiempo en el que nada
Во время, когда ничто,
Nada es mejor
Ничто не лучше,
Y no amanecerá
И не наступит рассвет,
Hasta que ilumines la función.
Пока ты не осветишь представление.
Y alguien te espera
И кто-то тебя ждет,
Y tu no estas,
А тебя нет,
Que cosa tan ridícula
Какая нелепость,
Son cuentos de leyenda
Это сказки из легенд
Y ciencia ficción
И научная фантастика,
Y nada cambiará
И ничего не изменится,
Hasta que no ilumines la función.
Пока ты не осветишь представление.
Y todo pasa tan despacio...
И всё происходит так медленно...
Solo dime porque sigues queriendo huir,
Просто скажи мне, почему ты продолжаешь бежать,
Porque sigues buscando donde no esta,
Почему продолжаешь искать там, где этого нет,
Porque llega el invierno,
Почему приходит зима,
Y piensas que nada es igual.
И ты думаешь, что всё не так.
Parece todo tan irreal,
Всё кажется таким нереальным,
Cuando las cosas suceden,
Когда всё происходит,
Tu ya no estás.
Тебя уже нет.
El equilibrio no duerme cerca,
Равновесие не спит рядом,
Quizás no vendrá.
Возможно, оно не придет.
Porque no hay nadie
Потому что нет никого,
Que merezca esa prisión,
Кто заслуживает этой тюрьмы,
Y si esa lágrima es verdad
И если эта слеза правда,
Olvida aquella vieja canción.
Забудь ту старую песню.
Porque la vida se que va,
Потому что жизнь, я знаю, уходит,
Y se lleva tus partículas
И забирает твои частицы
A un mundo en el que nada,
В мир, где ничто,
Nada es mejor,
Ничто не лучше,
Y no amancerá hasta que no ilumines la función.
И не наступит рассвет, пока ты не осветишь представление.
Y yo te espero
И я тебя жду,
Y tu no estás
А тебя нет,
No entiendo la película,
Я не понимаю фильма,
Tu historia es solo miedo
Твоя история это только страх
Y ciencia ficción
И научная фантастика,
Y no amancerá hasta que no ilumines la función.
И не наступит рассвет, пока ты не осветишь представление.
Tan cerca que no estas...
Так близко, что тебя нет рядом...
Como puedo encontrarte...
Как мне тебя найти...
No te oigo gritar
Я не слышу, как ты кричишь,
Que todo va a cambiar,
Что всё изменится,
El tiempo que ilumines la función.
Время, когда ты осветишь представление.
No hay tú,
Нет тебя,
No hay yo,
Нет меня,
No hay nada que pare,
Нет ничего, что остановит,
Que pueda parar
Что может остановить
Esa película que pasa cuando pienso
Этот фильм, который идет, когда я думаю,
Mientras sigues queriendo huir,
Пока ты продолжаешь бежать,
Mientras sigas buscando donde no estás,
Пока продолжаешь искать там, где тебя нет,
Mientras llega el invierno y piensas,
Пока приходит зима, и ты думаешь,
Que nada es igual.
Что всё не так.





Авторы: Jorge Ruiz Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.