Текст и перевод песни Maldita Nerea - Verso Acabado. Punto.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verso Acabado. Punto.
Verse Finished. Period.
Y
sin
querer
no
quise,
no
conseguí
no
hice:
And
without
wanting
to,
I
didn't
want
to,
I
didn't
do
it:
Dejarlo
todo
a
un
lado
Leave
everything
aside
No
puedo
más,
dijiste,
algo
aquí
dentro
insiste:
I
can't
take
it
anymore,
you
said,
something
here
inside
insists:
Soy
un
barco
varado
(varado)
I'm
a
stranded
boat
(stranded)
Perdóname,
no
entiendo
Forgive
me,
I
don't
understand
Eso
que
estás
diciendo,
dejemos
todo
claro
What
you're
saying,
let's
be
clear
Cariño
yo
te
quiero,
pero
por
dentro
muero
Darling,
I
love
you,
but
I'm
dying
inside
Mi
estrella
se
ha
apagado
My
star
has
gone
out
Somos
barcos
varados,
varados,
We
are
stranded
boats,
stranded,
Y
ahí
caí
profundo
al
hielo
en
un
segundo,
And
there
I
fell
deep
into
the
ice
in
a
second,
No
hay
nada
más
que
decir
There's
nothing
else
to
say
Se
queda
conmigo
esta
nada
This
nothing
stays
with
me
Vete
tranquila
sigue,
busca
otro
mundo
vive
Go
quietly,
follow,
find
another
world,
live
Será
mejor
así,
se
queda
conmigo
y
me
calla
It
will
be
better
that
way,
it
stays
with
me
and
shuts
me
up
Última
línea
junta,
verso
acabado
punto,
Last
line
together,
verse
finished,
period
Miremos
a
otro
lado,
por
si
al
final
despierta
Let's
look
away,
in
case
it
wakes
up
in
the
end
Deja
la
puerta
abierta,
que
se
abre
su
agrado
Leave
the
door
open,
may
it
open
its
pleasure
Y
ahí
quedo
conmigo,
un
corazón
dormido
And
there
I
stay
with
me,
a
sleeping
heart
Dejando
de
latir,
intenta
seguir
y
se
apaga
Stopping
beating,
trying
to
keep
going
and
it
goes
out
Vete
tranquila
sigue,
busca
otro
mundo
vive
Go
quietly,
follow,
find
another
world,
live
Será
mejor
así,
se
queda
conmigo
y
me
calla
It
will
be
better
that
way,
it
stays
with
me
and
shuts
me
up
Y
ahí
caí
profundo
al
hielo
en
un
segundo,
And
there
I
fell
deep
into
the
ice
in
a
second,
No
hay
nada
más
que
decir
There's
nothing
else
to
say
Se
queda
conmigo
esta
nada,
This
nothing
stays
with
me,
Vete
tranquila
sigue,
busca
otro
mundo
vive
Go
quietly,
follow,
find
another
world,
live
Será
mejor
así,
se
queda
conmigo
y
me
calla
It
will
be
better
that
way,
it
stays
with
me
and
shuts
me
up
Y
me
faltaron
versos,
asumo
sigo
preso
y
And
I
missed
some
verses,
I
guess
I'm
still
a
prisoner
and
Algo
más
que
decir:
no
puedo
seguir
si
me
faltas
Something
else
to
say:
I
can't
go
on
without
you
(No
puedo
seguir
si
me
faltas)
(I
can't
go
on
without
you)
Última
línea
junta,
verso
acabado
punto,
Last
line
together,
verse
finished,
period,
No
hay
nada
más
que
decir,
se
queda
conmigo
esta
anda
There's
nothing
else
to
say,
this
nothing
stays
with
me
Vete
tranquila
sigue,
busca
otro
mundo
vive
Go
quietly,
follow,
find
another
world,
live
Será
mejor
así,
se
queda
conmigo
y
me
calla
It
will
be
better
that
way,
it
stays
with
me
and
shuts
me
up
Y
ahí
quedo
conmigo,
un
corazón
dormido
And
there
I
stay
with
me,
a
sleeping
heart
Dejando
de
latir,
intenta
seguir
y
se
apaga...
Stopping
beating,
trying
to
keep
going
and
it
goes
out...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruiz Flores Jorge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.