Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
las
calles
de
la
ciudad
Auf
den
Straßen
der
Stadt
Simpre
tienes
que
aguantar
Musst
du
immer
ertragen
En
el
barrio
en
el
camion
Im
Viertel,
im
Bus
Simpre
tienes
q
ueoir
la
voz
Musst
du
immer
die
Stimme
hören
Y
escuchar
y
escuchar.
Und
zuhören,
zuhören.
Morenaza
d
emi
alma
Brünette
meiner
Seele
Por
que
tan
sola
vaz
Warum
gehst
du
so
allein
Con
este
peloncito
Mit
diesem
Glatzkopf
Te
puedes
consolar.
Kannst
du
dich
trösten.
Chaparrita
preciosa
Hübsche
Kleine
Dime
que
penso
Dios
Sag
mir,
was
Gott
sich
dachte
Cuando
en
vez
de
naranjas
Als
er
dir
statt
Orangen
Dos
melones
te
dio
Zwei
Melonen
gab
¡que
te
dio!
die
er
dir
gab!
En
las
calles
de
la
ciudad
Auf
den
Straßen
der
Stadt
Simpre
tienes
que
aguantar
Musst
du
immer
ertragen
En
el
barrio
en
el
camión
Im
Viertel,
im
Bus
Siempre
tienes
que
oír
la
voz
Musst
du
immer
die
Stimme
hören
Y
escuchar,
escucha
Und
zuhören,
hör
zu
Y
escuchar,
escucha
Und
zuhören,
hör
zu
Como
dos
gelatinas
Wie
zwei
Wackelpuddinge
Las
meneas
al
andar
Bewegst
du
sie
beim
Gehen
Como
dos
cebollitas
Wie
zwei
Zwiebelchen
Estan
para
llorar
Sind
sie
zum
Weinen
No
te
enojes
mi
prieta
Ärgere
dich
nicht,
meine
Dunkelhaarige
De
lo
que
oyes
hablar
Über
das,
was
du
hörst
Enojona
y
coqueta
Zornig
und
kokett
Te
queremos
aun
más
Lieben
wir
dich
umso
mehr
En
las
calles
de
la
ciudad
Auf
den
Straßen
der
Stadt
Siempre
tienes
que
aguantar
Musst
du
immer
ertragen
En
el
barrio
en
el
camión
Im
Viertel,
im
Bus
Simpre
tienes
que
oír
la
voz
Musst
du
immer
die
Stimme
hören
Y
escuchar,
escucha
Und
zuhören,
hör
zu
Y
escuchar,
escucha
Und
zuhören,
hör
zu
En
las
calles
de
la
ciudad
Auf
den
Straßen
der
Stadt
Siempre
tienes
que
aguantar
Musst
du
immer
ertragen
En
el
barrio
en
el
camión
Im
Viertel,
im
Bus
Simpre
tienes
que
oír
la
voz
Musst
du
immer
die
Stimme
hören
Y
escuchar,
escucha
Und
zuhören,
hör
zu
Y
escuchar,
escucha
Und
zuhören,
hör
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Navarro Maycotte, Rolando Javier Ortega Cuenca, Eulalio Galarza Cervantes, Jose Luis Paredes Pacho, Aldo Ruben Acuna Yance, Marco Arturo Reyes Hagen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.