Maldita Vecindad feat. Los Hijos Del Quinto Patio - El Cocodrilo - перевод текста песни на немецкий

El Cocodrilo - Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio перевод на немецкий




El Cocodrilo
Das Krokodil
(En el panteón de Dolores)
(Im Pantheon von Dolores)
Tengo mi chante
Habe ich meine Bude,
Mi frío chante
meine kalte Bude,
Desde hace un buen
schon seit einer Weile.
(Soy el fantasma pachuco)
(Ich bin der Pachuco-Geist)
Pachuco de oro
Goldener Pachuco,
Ángel del barrio
Engel des Viertels,
Pa' servirle a usted
Ihnen zu Diensten.
(En los salones de baile)
(In den Tanzsälen)
Los bailadores
rufen mich die Tänzer
Me invocan
an,
Al decir
indem sie sagen:
¿Quiubas mi rey?
Was geht, mein König?
Andaba penando por el cine Teresa
Ich spukte gerade im Kino Teresa herum,
Cuando de pronto en una esquina lo
als ich es plötzlich an einer Ecke sah:
Un cocodrilo taxi de mis 50s
Ein Krokodil, ein Taxi aus meinen 50ern,
Rodando muy chuco
es fuhr sehr schnittig,
Iba el catrín
der feine Herr.
La gente lo miraba pasar
Die Leute sahen es vorbeifahren.
¿De quién es esa ranfla?
Wem gehört dieser Schlitten?
Cuántos recuerdos trae
Wie viele Erinnerungen er birgt.
El icuiricui
Das Icuiricui,
El sacalacachimba
das Sacalacachimba,
El icuiricui
das Icuiricui,
El sacalacachimba
das Sacalacachimba.
El icuiricui
Das Icuiricui,
El sacalacachimba
das Sacalacachimba,
El icuiricui
das Icuiricui,
El sacalacachimba
das Sacalacachimba.
(El cocodrilo en la calle)
(Das Krokodil auf der Straße)
Es la memoria
ist die Erinnerung
Y las historias de la gran ciudad
und die Geschichten der großen Stadt.
El pato es el chofer
El Pato ist der Fahrer.
Y Juan Orol y Tongolele
Und Juan Orol und Tongolele
Viajan con él
fahren mit ihm.
El mambo del ruletero
Der Mambo des Taxifahrers
De Pérez Prado
von Pérez Prado
Suena a todo lo que da la radio
spielt in voller Lautstärke im Radio.
Al paso del coco de aquél vato
Beim Vorbeifahren des Krokodils dieses Typen
Recuerda
erinnert man sich
Los bailes del Balalaika
an die Tänze im Balalaika
Y del Waikiki
und im Waikiki.
Una viejita
Eine alte Dame
Le dice a su nieta
sagt zu ihrer Enkelin:
En uno igual a tu abuelo conocí
In einem solchen habe ich deinen Großvater kennengelernt.
La gente lo miraba pasar
Die Leute sahen es vorbeifahren.
¿De quién es esa ranfla?
Wem gehört dieser Schlitten?
Cuántos recuerdos trae
Wie viele Erinnerungen er birgt.
El icuiricu
Das Icuiricui,
El sacalacachimba
das Sacalacachimba,
El icuiricui
das Icuiricui,
El sacalacachimba
das Sacalacachimba.
El icuiricu
Das Icuiricui,
El sacalacachimba
das Sacalacachimba,
El icuiricui
das Icuiricui,
El sacalacachimba
das Sacalacachimba.





Авторы: Eulalio Cervantes Galarza, Jose Paredes Pacho, Enrique Montes Arellano, Rolando Ortega Cuenca, Aldo Acuna Yance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.