Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan
Charrasqueado
y
don
Emiliano
Juan
Charrasqueado
und
Don
Emiliano
Platican
allá
en
Toniná
unterhalten
sich
dort
in
Toniná
Uno
no
gana
para
puros
sustos
Man
hat
nur
noch
Ärger
Cada
seis
años
vuelva
a
empezar
Alle
sechs
Jahre
fängt
es
von
vorne
an
Con
cada
dedazo
todos
se
van
a
formar
Mit
jedem
Fingerzeig
stellen
sich
alle
auf
El
que
se
mueve
no
sale
en
la
foto
Wer
sich
bewegt,
kommt
nicht
aufs
Foto
Con
el
tapado
hay
que
esperar
Mit
dem
Verhüllten
muss
man
warten
Se
hacen
bolas,
se
mueven
el
piso
Sie
machen
ein
Durcheinander,
ziehen
einem
den
Boden
unter
den
Füßen
weg
Parece
lo
natural,
sabemos
lo
que
vendrá
Es
scheint
normal,
wir
wissen,
was
kommen
wird
Luego
nos
dicen
que
son
retefelices
Dann
erzählen
sie
uns,
dass
sie
total
glücklich
sind
El
pastel
se
reparten,
no
engañan
a
nadie
Sie
teilen
den
Kuchen
auf,
sie
täuschen
niemanden
¡Con
atolito
no
me
he
de
curar!
Mit
dünner
Suppe
werde
ich
nicht
gesund,
meine
Liebe!
Juan
Charrasqueado
y
don
Emiliano
Juan
Charrasqueado
und
Don
Emiliano
Platican
allá
en
Toniná
unterhalten
sich
dort
in
Toniná
¿Que
dicen?
Was
sagen
sie?
Uno
no
gana
para
puros
sustos
Man
hat
nur
noch
Ärger
Los
platos
siempre
hay
que
pagar
Die
Zeche
müssen
immer
wir
bezahlen
Ellos
los
tiran
y
a
eso
llaman
progresar
Sie
werfen
alles
hin
und
nennen
das
Fortschritt
Déjalos
solos
que
batan
el
agua
Lass
sie
alleine
das
Wasser
schlagen
Que
en
ella
se
han
de
bañar
Darin
sollen
sie
baden
Discursos,
promesas,
es
lo
que
nos
dan
Reden,
Versprechungen,
das
ist,
was
sie
uns
geben
Parece
lo
natural,
nada
los
hace
cambiar
Es
scheint
normal,
nichts
ändert
sie
Según
lo
que
dicen
somos
todos
muy
felices
Ihrer
Aussage
nach
sind
wir
alle
sehr
glücklich
¡Morcillas
al
diablo!,
es
el
cuento
de
siempre
Blutwürste
zum
Teufel!,
es
ist
immer
die
gleiche
Geschichte
¡Con
atolito
no
me
he
de
curar!
Mit
dünner
Suppe
werde
ich
nicht
gesund,
meine
Liebe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Ruben Acuna Yance, Eulalio Galarza Cervantes, Enrique Montes Arellano, Jose Luis Paredes Pacho, Rolando Javier Ortega Cuenca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.