Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido para Digna Ochoa
Corrido für Digna Ochoa
Voy
a
cantar
un
corrido
para
Digna
Ochoa
Ich
singe
einen
Corrido
für
Digna
Ochoa
Crónica
de
una
muerte
que
estaba
anunciada.
Chronik
eines
Todes,
der
vorhergesagt
war.
Un
19
de
octubre
murió
asesinada,
Am
19.
Oktober
wurde
sie
ermordet,
Por
un
sistema
y
un
gobierno
sin
justicia
ni
verdad.
Von
einem
System
und
einer
Regierung
ohne
Gerechtigkeit
oder
Wahrheit.
Digna
defensora
de
los
derechos
de
su
Gente.
Digna,
Verteidigerin
der
Rechte
ihres
Volkes.
Aprendió
que
la
Justicia
no
era
sólo
pal
pudiente.
Sie
lernte,
dass
Gerechtigkeit
nicht
nur
für
die
Reichen
war.
Abogaba
por
el
Pobre,
denunciando
al
Poderoso.
Sie
kämpfte
für
die
Armen,
klagte
die
Mächtigen
an.
Y
ése
su
Camino
Digno
era
siempre
peligroso.
Und
dieser
ihr
würdevoller
Weg
war
immer
gefährlich.
Digna
es
la
sangre
que
lucha
y
abraza
al
hermano
Digna
ist
das
Blut,
das
kämpft
und
den
Bruder
umarmt
Digna
es
el
alma
que
exige
ni
un
abuso
más.
Digna
ist
die
Seele,
die
nicht
einen
Missbrauch
mehr
duldet.
Digna
es
la
voz
que
no
calla
ante
la
injusticia
Digna
ist
die
Stimme,
die
vor
Ungerechtigkeit
nicht
schweigt
Digna
es
nuestra
memoria,
este
canto
es
en
tu
honor.
Digna
ist
unser
Gedächtnis,
dieses
Lied
ist
zu
deinen
Ehren.
Tu
recuerdo
echó
raíces,
Deine
Erinnerung
schlug
Wurzeln,
Crece
un
árbol
con
tu
nombre.
Ein
Baum
wächst
mit
deinem
Namen.
Que
dá
sombra,
paz
y
calma.
Der
Schatten,
Frieden
und
Ruhe
spendet.
Y
sus
frutos
Dignidad.
Und
dessen
Früchte
Würde
sind.
Ya
con
esta
me
despido,
no
sin
antes
agregar
Damit
verabschiede
ich
mich,
nicht
ohne
hinzuzufügen
La
versión
que
dio
el
gobierno:
un
suicidio,
nada
más.
Die
Version
der
Regierung:
Selbstmord,
nichts
weiter.
Vuela
y
canta
el
jilguero,
lleva
la
noticia
al
cielo
Fliegt
und
singt
der
Zeisig,
bringt
die
Nachricht
in
den
Himmel
Digna
Ochoa
sigue
viva
en
la
memoria
de
su
Pueblo.
Digna
Ochoa
lebt
weiter
im
Gedächtnis
ihres
Volkes.
Semillas
de
dignidad,
tu
vida
sembró.
Samen
der
Würde,
dein
Leben
säte.
Niñas,
mujeres,
abuelas:
flores
de
resistencia.
Mädchen,
Frauen,
Großmütter:
Blumen
des
Widerstands.
Que
Digna
es
Denn
würdig
ist
Votán
Zapata
Votán
Zapata
Los
estudiantes
Die
Studenten
La
Madre
Tierra
Mutter
Erde
No
habrá
Olvido.
Kein
Vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maldita Vecindad, Maldita Vecindad Y Los Hijos Del Quinto Patio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.