Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio - Ojos Negros - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio - Ojos Negros




Ojos Negros
Черные глаза
Ando emocionado y tan contento
Я полон волнения и радости,
Pues hoy comienzo el camino de regreso a ti
Ведь сегодня я начинаю путь обратно к тебе.
Largos fueron los dias de trabajo
Долгими были дни работы,
Por las noches el cansancio no deja dormir
Ночами усталость не давала мне спать.
Querido Amatepec
Любимый Аматепек,
Tres años ya que no te veo
Три года я тебя не видел.
Familia, amigos, quedaron ahí
Семья, друзья, остались там,
Lo mas querido está tan lejos
Всё самое дорогое так далеко.
Gira la rueda del destino
Вращается колесо судьбы,
Y hoy comienzo el camino y camino y camino y camino por ti
И сегодня я начинаю путь, и иду, и иду, и иду к тебе.
Ojos negros, para ti es mi canto
Черные глаза, для тебя моя песня,
Mi vida entera, mi devoción.
Вся моя жизнь, моя преданность.
Ojos negros, acudo a tu llamado
Черные глаза, я откликаюсь на твой зов
Y regreso a ti
И возвращаюсь к тебе.
Querido Amatepec,
Любимый Аматепек,
Tres años ya que no te veo
Три года я тебя не видел.
Ojalá la injusticia y el hambre
Надеюсь, несправедливость и голод
Ya no vivan ahí
Больше там не живут.
La libertad no está tan lejos
Свобода не так уж далека,
Pues hoy comienzo el camino de regreso a ti
Ведь сегодня я начинаю путь обратно к тебе.
De regreso a ti
Обратно к тебе,
De regreso a ti
Обратно к тебе.
Los pasos que me alejaron
Шаги, которые увели меня,
Los mismos que hoy me acercan a ti
Те же шаги сегодня приближают меня к тебе.
Solo el camino nos separa
Только дорога нас разделяет,
Largo y dificil camino, mi amor
Долгий и трудный путь, любовь моя.
Lo mas querido, protégenos
Всё самое дорогое, защити нас
(Protégenos) de la injusticia del poderosos
(Защити нас) от несправедливости сильных,
(Protégenos) de la mentira y la hipocresía
(Защити нас) от лжи и лицемерия,
(Protégenos) de los peligros del camino
(Защити нас) от опасностей пути,
(Protégenos) para llegar con bien
(Защити нас), чтобы мы добрались благополучно.





Авторы: Aldo Ruben Acuna Yance, Eulalio Galarza Cervantes, Enrique Montes Arellano, Jose Luis Paredes Pacho, Rolando Javier Ortega Cuenca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.