Текст и перевод песни Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio - Ojos Negros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
emocionado
y
tan
contento
Я
полон
волнения
и
радости,
Pues
hoy
comienzo
el
camino
de
regreso
a
ti
Ведь
сегодня
я
начинаю
путь
обратно
к
тебе.
Largos
fueron
los
dias
de
trabajo
Долгими
были
дни
работы,
Por
las
noches
el
cansancio
no
deja
dormir
Ночами
усталость
не
давала
мне
спать.
Querido
Amatepec
Любимый
Аматепек,
Tres
años
ya
que
no
te
veo
Три
года
я
тебя
не
видел.
Familia,
amigos,
quedaron
ahí
Семья,
друзья,
остались
там,
Lo
mas
querido
está
tan
lejos
Всё
самое
дорогое
так
далеко.
Gira
la
rueda
del
destino
Вращается
колесо
судьбы,
Y
hoy
comienzo
el
camino
y
camino
y
camino
y
camino
por
ti
И
сегодня
я
начинаю
путь,
и
иду,
и
иду,
и
иду
к
тебе.
Ojos
negros,
para
ti
es
mi
canto
Черные
глаза,
для
тебя
моя
песня,
Mi
vida
entera,
mi
devoción.
Вся
моя
жизнь,
моя
преданность.
Ojos
negros,
acudo
a
tu
llamado
Черные
глаза,
я
откликаюсь
на
твой
зов
Y
regreso
a
ti
И
возвращаюсь
к
тебе.
Querido
Amatepec,
Любимый
Аматепек,
Tres
años
ya
que
no
te
veo
Три
года
я
тебя
не
видел.
Ojalá
la
injusticia
y
el
hambre
Надеюсь,
несправедливость
и
голод
Ya
no
vivan
ahí
Больше
там
не
живут.
La
libertad
no
está
tan
lejos
Свобода
не
так
уж
далека,
Pues
hoy
comienzo
el
camino
de
regreso
a
ti
Ведь
сегодня
я
начинаю
путь
обратно
к
тебе.
De
regreso
a
ti
Обратно
к
тебе,
De
regreso
a
ti
Обратно
к
тебе.
Los
pasos
que
me
alejaron
Шаги,
которые
увели
меня,
Los
mismos
que
hoy
me
acercan
a
ti
Те
же
шаги
сегодня
приближают
меня
к
тебе.
Solo
el
camino
nos
separa
Только
дорога
нас
разделяет,
Largo
y
dificil
camino,
mi
amor
Долгий
и
трудный
путь,
любовь
моя.
Lo
mas
querido,
protégenos
Всё
самое
дорогое,
защити
нас
(Protégenos)
de
la
injusticia
del
poderosos
(Защити
нас)
от
несправедливости
сильных,
(Protégenos)
de
la
mentira
y
la
hipocresía
(Защити
нас)
от
лжи
и
лицемерия,
(Protégenos)
de
los
peligros
del
camino
(Защити
нас)
от
опасностей
пути,
(Protégenos)
para
llegar
con
bien
(Защити
нас),
чтобы
мы
добрались
благополучно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Ruben Acuna Yance, Eulalio Galarza Cervantes, Enrique Montes Arellano, Jose Luis Paredes Pacho, Rolando Javier Ortega Cuenca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.