Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana,
amada,
tenías
razón,
Ana,
Geliebte,
du
hattest
recht,
Te
has
ido
y
ahora
comprendo
tu
voz:
Du
bist
gegangen
und
jetzt
verstehe
ich
deine
Stimme:
"Nada
te
debo,
nada
me
debes,
"Ich
schulde
dir
nichts,
du
schuldest
mir
nichts,
Vida,
estamos
en
paz".
Leben,
wir
sind
quitt".
Tú
me
decías:
Du
sagtest
mir:
"La
vida
es
un
juego,
"Das
Leben
ist
ein
Spiel,
Nada
es
para
siempre,
disfruta
jugar".
Nichts
ist
für
immer,
genieße
das
Spiel".
Yo
tenía
prisa,
buscaba
respuestas,
Ich
hatte
es
eilig,
suchte
nach
Antworten,
Ciego
corría
y
tropezaba
al
andar.
Blind
rannte
ich
und
stolperte
beim
Gehen.
Ahora
paseo
de
noche
Jetzt
gehe
ich
nachts
spazieren
Con
tu
ausencia
a
mi
lado.
Mit
deiner
Abwesenheit
an
meiner
Seite.
Un
largo
adiós
que
nunca
se
acaba.
Ein
langer
Abschied,
der
niemals
endet.
Ana,
vivir
es
despedirse,
amor.
Ana,
leben
heißt
Abschied
nehmen,
meine
Liebe.
Ana,
la
muerte
no
impide
que
escuche
tu
voz.
Ana,
der
Tod
hindert
mich
nicht
daran,
deine
Stimme
zu
hören.
Ana,
no
eres
un
recuerdo,
tu
vives
en
mí.
Ana,
du
bist
keine
Erinnerung,
du
lebst
in
mir.
Tengo
tatuado
tu
nombre,
Ich
habe
deinen
Namen
tätowiert,
Una
rosa
roja
y
un
puñal.
Eine
rote
Rose
und
einen
Dolch.
En
mi
pecho
te
llevo.
Vida,
estamos
en
paz.
Auf
meiner
Brust
trage
ich
dich.
Leben,
wir
sind
quitt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acuna Yance Aldo Ruben, Cervantes Galarza Eulalio, Montes Arellano Enrique, Ortega Cuenca Rolando Javier, Paredes Pacho Jose Luis
Альбом
Mostros
дата релиза
01-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.