Текст и перевод песни Malek - Je Meurs Doucement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Meurs Doucement
Я медленно умираю
Je
meurs
doucement
je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю,
я
медленно
умираю
Je
meurs
doucement
je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю,
я
медленно
умираю
Je
meurs
doucement
je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю,
я
медленно
умираю
Je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю
J'ai
peur
de
l'avenir
Я
боюсь
будущего
Que
mon
bateau
chavire
Что
моя
лодка
перевернется
Que
ce
monde
s'effondre
Что
этот
мир
рухнет
Que
mes
rêves
sombrent
Что
мои
мечты
померкнут
J'ai
peur
de
l'avenir
Я
боюсь
будущего
Que
mon
bateau
chavire
Что
моя
лодка
перевернется
Que
ce
monde
s'effondre
Что
этот
мир
рухнет
Que
mes
rêves
sombrent
Что
мои
мечты
померкнут
Au
lever
du
soleil
on
faisait
mine
d'oublier
С
восходом
солнца
мы
делали
вид,
что
забыли
Après
la
nuit
on
oubliait
de
s'aimer
После
ночи
мы
забывали
любить
друг
друга
Tout
les
deux
liés
Связанные
вместе
On
en
riait
Мы
смеялись
над
этим
L'amour
est
il
compliquait?
Разве
любовь
сложна?
On
a
mal
on
en
redemande
nos
peurs
nous
commande
Нам
больно,
мы
просим
еще,
наши
страхи
командуют
нами
Dis
moi
c'que
j'veux
pas
entendre
quitte
à
réduire
mon
cœur
en
cendre
Скажи
мне
то,
что
я
не
хочу
слышать,
даже
если
это
превратит
мое
сердце
в
пепел
Serais
je
un
homme
meilleur
serais
je
merveilleux
Стану
ли
я
лучшим
мужчиной,
стану
ли
я
замечательным
Le
jour
où
j'effacerai
tes
pleurs
quand
je
lirai
dans
tes
yeux?
В
тот
день,
когда
я
сотру
твои
слезы,
когда
я
прочту
это
в
твоих
глазах?
L'amour
nous
détruit
nous
m'as
t'elle
dit
Любовь
разрушает
нас,
сказала
ты
мне
Je
lui
réponds
qu'il
n'est
pas
interdit
Я
отвечаю
тебе,
что
это
не
запрещено
Alors
vas
y
brûles
toi
les
ailes
brises
toi
le
cœur
si
ça
te
dit
Так
что
давай,
сожги
свои
крылья,
разбей
свое
сердце,
если
хочешь
Gagner
sa
confiance
lentement
Завоевывать
твое
доверие
медленно
La
perdre
bêtement
Терять
его
глупо
Orgueil
déchirant
des
cœurs
dans
la
vallée
Гордость,
разрывающая
сердца
в
долине
Des
ombres
et
des
rêves
et
des
tombes
qui
règnent
mon
âme
qui
saigne
quand
amour
est
reine
Тени,
мечты
и
могилы,
которые
правят
моей
душой,
которая
кровоточит,
когда
любовь
царит
Au
pays
de
la
haine
В
стране
ненависти
Je
te
hais
Я
ненавижу
тебя
Je
meurs
doucement
je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю,
я
медленно
умираю
Je
meurs
doucement
je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю,
я
медленно
умираю
Je
meurs
doucement
je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю,
я
медленно
умираю
Je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю
J'ai
peur
de
l'avenir
Я
боюсь
будущего
Que
mon
bateau
chavire
Что
моя
лодка
перевернется
Que
ce
monde
s'effondre
Что
этот
мир
рухнет
Que
mes
rêves
sombrent
Что
мои
мечты
померкнут
J'ai
peur
de
l'avenir
Я
боюсь
будущего
Que
mon
bateau
chavire
Что
моя
лодка
перевернется
Que
ce
monde
s'effondre
Что
этот
мир
рухнет
Que
mes
rêves
sombrent
Что
мои
мечты
померкнут
Le
temps
abîme
feuille
de
chêne
dans
une
vie
où
la
mort
se
baigne
Время
портит
дубовый
лист
в
жизни,
где
купается
смерть
Triste
comme
une
fille
qui
se
coupe
les
veines
Печальный,
как
девушка,
которая
режет
себе
вены
Plus
rien
ne
la
freine
Ничто
больше
не
сдерживает
ее
Me
retrouvant
seul
durant
de
longues
semaines
Я
остаюсь
один
на
долгие
недели
Elle
est
sa
peau
douce
de
laine
sa
voix
de
miel
l'amour
rempli
de
fiel
Она,
ее
нежная
кожа
из
шерсти,
ее
медовый
голос,
любовь,
полная
желчи
J'ai
finis
par
comprendre
qu'elle
n'est
plus
mienne
Я
наконец
понял,
что
она
больше
не
моя
J'ai
finis
par
apprendre
le
silence
du
ciel
Я
наконец
узнал
молчание
неба
J'te
confie
mon
cœur
vends
moi
ton
âme
Я
доверяю
тебе
свое
сердце,
продай
мне
свою
душу
Souvent
les
sourires
se
transforment
en
larmes
Часто
улыбки
превращаются
в
слезы
D'autres
aiment
les
fleurs
tu
préfères
les
drames
Другие
любят
цветы,
ты
предпочитаешь
драмы
T'as
raison
d'avoir
peur
ne
baisses
pas
les
armes
Ты
права
бояться,
не
опускай
руки
Pas
le
temps
de
respirer
tu
disparais
Нет
времени
дышать,
ты
исчезаешь
T'as
laissé
ma
vie
tout
en
désordre
Ты
оставила
мою
жизнь
в
полном
беспорядке
Se-rappelle-t-elle
de
cette
époque
Помнит
ли
она
те
времена
Où
je
l'a
prenait
dans
mes
bras
pour
qu'elle
s'endorme?
Когда
я
брал
ее
на
руки,
чтобы
она
уснула?
Je
meurs
doucement
je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю,
я
медленно
умираю
Je
meurs
doucement
je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю,
я
медленно
умираю
Je
meurs
doucement
je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю,
я
медленно
умираю
Je
meurs
doucement
Я
медленно
умираю
J'ai
peur
de
l'avenir
Я
боюсь
будущего
Que
mon
bateau
chavire
Что
моя
лодка
перевернется
Que
ce
monde
s'effondre
Что
этот
мир
рухнет
Que
mes
rêves
sombrent
Что
мои
мечты
померкнут
J'ai
peur
de
l'avenir
Я
боюсь
будущего
Que
mon
bateau
chavire
Что
моя
лодка
перевернется
Que
ce
monde
s'effondre
Что
этот
мир
рухнет
Que
mes
rêves
sombrent
Что
мои
мечты
померкнут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malek Mayah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.