Malek - Merveilleux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Malek - Merveilleux




Merveilleux
Wonderful
J'suis perdu j'attends de faire mieux
I'm lost, waiting to do better
J'aimerai que t'ailles mieux
I wish you were doing better
J'ai peur d'être
I'm scared of being
Celui
The one
Qui te dira adieu
Who will say goodbye
J'veux juste que tu m'dises
I just want you to tell me
Maintenant ça va mieux
Now it's getting better
J'veux t'entendre dire entre nous
I want to hear you say between us
C'était merveilleux
It was wonderful
J'suis perdu j'attends de faire mieux
I'm lost, waiting to do better
J'aimerai que t'ailles mieux
I wish you were doing better
J'ai peur d'être
I'm scared of being
Celui
The one
Qui te dira adieu
Who will say goodbye
J'veux juste que tu m'dises
I just want you to tell me
Maintenant ça va mieux
Now it's getting better
J'veux t'entendre dire entre nous
I want to hear you say between us
C'était merveilleux
It was wonderful
J'ai perdu confiance en moi comme j'ai perdu confiance en nous
I lost faith in myself like I lost faith in us
Dans cette lettre tu sauras tout
In this letter, you will know everything
C'était beau ouais c'était doux
It was beautiful, yeah, it was sweet
Mais ce n'est pas assez j'sais pas c'que je veux non je sais pas chercher
But it's not enough, I don't know what I want, no, I don't know where to look
J'ai merdé je t'ai blessé
I messed up, I hurt you
Le fallait-il hein?
Was it necessary, huh?
Dis moi qui sait?
Tell me, who knows?
J'veux que tu me reparles encore même si entre nous l'amour est mort
I want you to talk to me again even if love is dead between us
J'te le dirai tout les jours s'il le faut encore et encore
I'll tell you every day if I have to, again and again
J'avais besoin de toi puis j'ai eu besoin d'un verre
I needed you, then I needed a drink
Que dois-je faire?
What should I do?
Qui dois-je croire?
Who should I believe?
Même mon reflet dans le miroir refuse de m'voir
Even my reflection in the mirror refuses to see me
J'ai peur de moi
I'm scared of myself
J'ai peur de croire
I'm scared to believe
Que tu reviendras
That you will come back
J'ai plus d'espoir
I have no more hope
Je broie du noir
I'm drowning in despair
Je dors tard
I sleep late
J'veux te revoir
I want to see you again
Quand tu repars
When you leave
J'ai peur de moi
I'm scared of myself
J'ai peur de croire
I'm scared to believe
Que tu reviendras
That you will come back
J'ai plus d'espoir
I have no more hope
Je broie du noir
I'm drowning in despair
Je dors tard
I sleep late
J'veux te revoir
I want to see you again
Quand tu repars
When you leave
Plus de mille nuits ne m'suffirait pas sans toi
More than a thousand nights wouldn't be enough without you
Plus de mille vies ne m'suffirait pas sans toi
More than a thousand lives wouldn't be enough without you
Plus de mille nuits ne m'suffirait pas sans toi
More than a thousand nights wouldn't be enough without you
Plus de mille vies ne m'suffirait pas sans toi
More than a thousand lives wouldn't be enough without you
J'suis perdu j'attends de faire mieux
I'm lost, waiting to do better
J'aimerai que t'ailles mieux
I wish you were doing better
J'ai peur d'être
I'm scared of being
Celui
The one
Qui te dira adieu
Who will say goodbye
J'veux juste que tu m'dises
I just want you to tell me
Maintenant ça va mieux
Now it's getting better
J'veux t'entendre dire entre nous
I want to hear you say between us
C'était merveilleux
It was wonderful
J'suis perdu j'attends de faire mieux
I'm lost, waiting to do better
J'aimerai que t'ailles mieux
I wish you were doing better
J'ai peur d'être
I'm scared of being
Celui
The one
Qui te dira adieu
Who will say goodbye
J'veux juste que tu m'dises
I just want you to tell me
Maintenant ça va mieux
Now it's getting better
J'veux t'entendre dire entre nous
I want to hear you say between us
C'était merveilleux
It was wonderful
J'veux que tu m'reparles
I want you to talk to me again
J'aime ton regard
I love your look
J'aime tes défauts
I love your flaws
J'veux que tu m'regardes
I want you to look at me
Et que tu m'écoutes
And listen to me
J'te le redis
I'm telling you again
J'suis qu'un imbécile indécis
I'm just an indecisive fool
Si l'amour est un dessin
If love is a drawing
Prêtes moi un pinceau un tableau comme Picasso
Lend me a brush, a canvas like Picasso
J'dessinerai
I will draw
La courbe de tes seins
The curve of your breasts
J'veux ton portrait partout
I want your portrait everywhere
Dans cette lettre ouverte j'veux que tu saches tout
In this open letter, I want you to know everything
T'es ma plus belle rencontre
You are my most beautiful encounter
J'sais je t'ai quitté j'vais le regretter
I know, I left you, I'm going to regret it
Ton cœur vas-tu m'le reprêter
Will you lend me your heart again?
Sans toi j'erre comme un centenaire comme un retraité
Without you, I wander like a centenarian, like a retiree
J'ai jamais été autant sincère
I've never been so sincere
Que j'le suis tu m'ressens, tu m'reçoit, tu m'ressuis
As I am when you feel me, you receive me, you wipe my tears
Sur Insta tu m'surveilles
On Insta you watch me
L'amour est instable
Love is unstable
Mais c'est une merveille
But it's a wonder
C'est une merveille
It's a wonder
C'est une merveille
It's a wonder
C'est une merveille
It's a wonder
Plus de mille nuits ne m'suffirait pas sans toi
More than a thousand nights wouldn't be enough without you
Plus de mille vies ne m'suffirait pas sans toi
More than a thousand lives wouldn't be enough without you
Plus de mille nuits ne m'suffirait pas sans toi
More than a thousand nights wouldn't be enough without you
Plus de mille vies ne m'suffirait pas sans toi
More than a thousand lives wouldn't be enough without you
J'suis perdu j'attends de faire mieux
I'm lost, waiting to do better
J'aimerai que t'ailles mieux
I wish you were doing better
J'ai peur d'être
I'm scared of being
Celui
The one
Qui te dira adieu
Who will say goodbye
J'veux juste que tu m'dises
I just want you to tell me
Maintenant ça va mieux
Now it's getting better
J'veux t'entendre dire entre nous
I want to hear you say between us
C'était merveilleux
It was wonderful
Perdu j'attends de faire mieux (Faire mieux)
Lost, waiting to do better (Do better)
J'aimerai que t'ailles mieux (T'ailles mieux)
I wish you were doing better (Doing better)
J'ai peur d'être
I'm scared of being
Celui
The one
Qui te dira adieu (Adieu)
Who will say goodbye (Goodbye)
J'veux juste que tu m'dises (Tu m'dises)
I just want you to tell me (Tell me)
Maintenant ça va mieux (Va mieux)
Now it's getting better (Getting better)
J'veux t'entendre dire entre nous
I want to hear you say between us
C'était merveilleux
It was wonderful
Merveilleux merveilleux
Wonderful, wonderful
Merveilleux merveilleux
Wonderful, wonderful
Merveilleux merveilleux
Wonderful, wonderful
Merveilleux merveilleux
Wonderful, wonderful





Авторы: Malek Mayah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.