Текст и перевод песни Malena Ernman feat. Nils Landgren - Molltoner från Norrland
Vårvindar
friska
leka
och
viska,
Весенние
ветры
здоровые
играют
и
шепчутся
Lunderna
kring,
likt
älskande
par.
Вокруг,
как
влюбленная
пара.
Strömmarna
ila,
finna
ej
vila
Потоки
покоятся,
не
находят
покоя.
Förr'n
ner
i
djupet
störtvågen
far.
Давным-давно,
в
глубине
души,
мой
отец
пал.
Klaga,
mitt
hjärta,
klaga!
— O,
hör!
Жалуйся,
сердце
мое,
жалуйся!
Vallhornets
klang
bland
klipporna
dör.
Звук
рога
среди
скал
затихает.
Strömkarlen
spelar,
sorgerna
delar
Фокусник
играет
роль
печали.
Vakan
kring
berg
och
dal.
Наблюдайте
за
горами
и
долинами.
Hjärtat
vill
brista,
ack!
när
den
sista
Сердце
хочет
разорваться,
увы!
Gången
jag
hörde
kärlekens
röst:
Когда
я
услышал
голос
любви:
Avskedets
plåga,
ögonens
låga,
Мучение
расставания,
пламя
глаз,
Mun
emot
mun
vid
klappande
bröst.
Губы
к
губам,
когда
гладишь
грудь.
Fjälldalen
stod
i
blomstrande
skrud,
Горная
Долина
стояла
в
цветущем
одеянии.
Trasten
slog
drill
på
drill
för
sin
brud;
Дрозд
стучал
дрелью
по
дрели
для
своей
невесты;
Strömkarlen
spelte,
sorgerna
delte,
Чародей
играл,
печали
делил,
Suckande,
berg
och
dal.
Вздыхая,
горы
и
долины.
Vårvindar
friska
leka
och
viska,
Весенние
ветры
здоровые
играют
и
шепчутся
Lunderna
kring,
likt
älskande
par.
Вокруг,
как
влюбленная
пара.
Strömmarna
ila,
finna
ej
vila
Потоки
покоятся,
не
находят
покоя.
Förr'n
ner
i
djupet
störtvågen
far.
Давным-давно,
в
глубине
души,
мой
отец
пал.
Hjärtat
vill
brista,
ack!
när
den
sista
Сердце
хочет
разорваться,
увы!
Gången
jag
hörde
kärlekens
röst:
Когда
я
услышал
голос
любви:
Avskedets
plåga,
ögonens
låga,
Мучение
расставания,
пламя
глаз,
Mun
emot
mun
vid
klappande
bröst.
Губы
к
губам,
когда
гладишь
грудь.
Natten
så
fager,
ljus
som
en
dager,
Ночь
ярка,
как
день,
Göt
över
skog
och
bölja
sin
glans
Слиток
над
лесом
и
волна
его
блеска.
Älvornas
vingar,
glänsande
ringar
Волшебные
крылья,
блестящие
кольца
Slöto
kring
ängens
tufva
i
dans.
Танцуйте
вокруг
танцпола.
Suckande
hjärtan,
suckande
lund,
Вздыхающие
сердца,
вздыхающая
Роща,
Smekande
ord
och
saligt
förbund!
Ласковые
слова
и
благословенный
Завет!
Strömkarlen
spelte,
sorgerna
delte
Чародей
играл,
печали
делились.
Vakan
kring
berg
och
dal.
Наблюдайте
за
горами
и
долинами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sverige
дата релиза
06-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.