Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veo
venir
lentamente
calle
abajo
Ich
sehe
es
langsam
die
Straße
herunterkommen
Caravana
que
me
trajo
Die
Karawane,
die
mir
brachte
Mil
milagros
en
cadena
Tausend
Wunder
in
einer
Kette
Y
de
la
mano
me
lleva
Und
mich
an
der
Hand
nimmt
A
bucear
en
silencio
la
profundidad
Um
schweigend
in
die
Tiefe
einzutauchen
De
tus
ojos
peregrinos
Deiner
Pilgeraugen
Aprendices
del
camino
Lehrlinge
des
Weges
Más
que
de
alguna
estación
Mehr
als
irgendeiner
Station
Veo
venir
un
rumor
de
madrugadas
Ich
sehe
ein
Raunen
der
Morgendämmerung
kommen
Y
la
mueca
trasnochada
Und
die
übernächtigte
Grimasse
Del
vigía
de
los
sueños
Des
Wächters
der
Träume
Que
nos
quedan
por
parir
Die
wir
noch
gebären
werden
La
ilusión
de
que
no
se
haya
dormido
Die
Hoffnung,
dass
nicht
eingeschlafen
ist
En
los
pliegues
del
olvido
In
den
Falten
des
Vergessens
La
emoción
que
da
sentido
Die
Emotion,
die
Sinn
gibt
A
este
viaje
que
es
vivir
Dieser
Reise,
die
das
Leben
ist
Veo
venir
la
certeza
con
la
duda
Ich
sehe
die
Gewissheit
mit
dem
Zweifel
kommen
En
su
abrazo
nos
ayudan
In
ihrer
Umarmung
helfen
sie
uns
Y
nos
tienden
a
la
mano
Und
reichen
uns
die
Hand
La
misión
de
decidir
Den
Auftrag
zu
entscheiden
Puedo
ver,
es
tu
luz
entre
la
gente
Ich
kann
sehen,
es
ist
dein
Licht
inmitten
der
Leute
Me
pareces
diferente
Du
scheinst
mir
anders
Sin
embargo
en
lo
profundo
Jedoch
in
der
Tiefe
Te
pareces
tanto
a
mí
Ähnelst
du
mir
so
sehr
Veo
venir
en
un
gesto
avergonzado
Ich
sehe
in
einer
verlegenen
Geste
kommen
El
destello
enamorado
Das
verliebte
Funkeln
De
unos
ojos
que
delatan
Von
Augen,
die
verraten
Que
algo
queda
por
decir
Dass
noch
etwas
zu
sagen
bleibt
En
la
voz
de
mi
niña
que
regresa
In
der
Stimme
meines
Mädchens,
das
zurückkehrt
Una
herida
que
se
cierra
Eine
Wunde,
die
sich
schließt
La
tristeza
no
fue
eterna
Die
Traurigkeit
war
nicht
ewig
Y
hoy
nos
veo
sonreír
Und
heute
sehe
ich
uns
lächeln
En
la
hilacha
de
unos
versos
Im
losen
Faden
einiger
Verse
Encontré
mi
religión
Fand
ich
meine
Religion
Hilvanando
con
esmero
Mit
Sorgfalt
zusammenfügend
Hice
rezo
la
canción
Machte
ich
das
Lied
zum
Gebet
La
verdad
sin
artificio
Die
Wahrheit
ohne
Künstelei
Estandarte
de
mi
voz
Standarte
meiner
Stimme
Y
en
el
árbol
con
espinas
Und
vom
Baum
mit
Dornen
Solo
rescaté
la
flor
Rettete
ich
nur
die
Blüte
Veo
venir,
veo
venir
Ich
sehe
es
kommen,
ich
sehe
es
kommen
Te
pareces
tanto
a
mÍ
Du
ähnelst
mir
so
sehr
Puedo
ver...
Ich
kann
sehen...
Solo
rescaté
la
flor
Rettete
ich
nur
die
Blüte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malena Muyala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.