Текст и перевод песни Malena Muyala - Pena Mulata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pena Mulata
Mulatto Sorrow
Pena
mulata
Mulatto
sorrow
Que
se
desata
That
breaks
free
Bajo
la
bata
Under
the
gown
De
broderí.
Of
embroidery.
Dolor
de
milonga
Pain
of
milonga
Que
apenas
prolonga
That
barely
lingers
Con
queja
tristonga
With
a
doleful
lament
La
noche
de
abril.
On
April's
night.
Como
un
espejo
Like
a
mirror
Bruñido
y
viejo
Burnished
and
old
Brilla
el
pellejo
Shines
the
skin
Del
bailarín.
Of
the
dancer.
Clavel
escarlata
Crimson
carnation
Que
el
ansia
delata
That
the
longing
betrays
Temblando
en
la
bata
Trembling
on
the
gown
La
mancha
carmín.
The
crimson
stain.
Tu
madre
murió
de
amores
Your
mother
died
of
love
En
el
barrio
del
Tambor,
In
the
Tambor
neighborhood,
Abrió
caminos
de
ausencia
Opened
paths
of
absence
El
puñal
de
un
cuarteador.
The
knife
of
a
thug.
Tu
padre
murió
a
la
sombra
Your
father
died
in
the
shadows
Por
vengar
esa
traición.
To
avenge
that
betrayal.
Mulata,
nació
tu
estrella
Mulatto,
your
star
was
born
En
un
cielo
de
crespón.
In
a
sky
of
mourning.
Luz
de
locura
Light
of
madness
Brilla
en
la
oscura
Shines
in
the
dark
Del
bailarín.
Of
the
dancer.
Alcohol
de
añoranza
Alcohol
of
longing
Que
al
son
de
la
danza
That
to
the
rhythm
of
the
dance
Calienta
venganzas
Heats
revenge
Debajo
la
crin.
Under
the
hair.
Pobre
morena
Poor
brunette
Brotó
en
tus
venas
Sprouted
in
your
veins
Flor
carmesí.
Crimson
flower.
Rencor
en
acecho
Rancor
lies
in
wait
Pincel
del
despecho
Brush
of
spite
Pintando
en
tu
pecho
Painting
on
your
chest
La
mancha
carmín.
The
crimson
stain.
Tu
madre
murió
de
amores
Your
mother
died
of
love
Alma
blanca
y
piel
carbón.
White
soul
and
charcoal
skin.
Mulata,
fueron
tus
labios
Mulatto,
your
lips
were
El
rencor
de
un
cuarteador.
The
spite
of
a
thug.
Tu
padre
murió
a
la
sombra
Your
father
died
in
the
shadows
Por
vengar
esa
traición.
To
avenge
that
betrayal.
Mulata,
nació
tu
estrella
Mulatto,
your
star
was
born
En
un
cielo
de
crespón.
In
a
sky
of
mourning.
Tu
madre
murió
de
amores
Your
mother
died
of
love
En
el
barrio
del
Tambor,
In
the
Tambor
neighborhood,
Abrió
caminos
de
ausencia
Opened
paths
of
absence
El
puñal
de
un
cuarteador.
The
knife
of
a
thug.
Tu
padre
murió
a
la
sombra
Your
father
died
in
the
shadows
Por
vengar
esa
traición.
To
avenge
that
betrayal.
Mulata,
nació
tu
estrella
Mulatto,
your
star
was
born
En
un
cielo
de
crespón.
In
a
sky
of
mourning.
Pena
mulata
Mulatto
sorrow
Que
se
desata
That
breaks
free
Bajo
la
bata
Under
the
gown
De
broderí.
Of
embroidery.
Dolor
de
milonga
Pain
of
milonga
Que
apenas
prolonga
That
barely
lingers
Con
queja
tristonga
With
a
doleful
lament
La
noche
de
abril.
On
April's
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homero Nicolas Manzione, Sebastian Piana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.