Текст и перевод песни Maler - Carmelita
Rovente
di
furia,
di
scompiglio
Scorching
with
fury,
with
turmoil
Caracollo
senza
appiglio
I
whirl
without
a
hold
Tiro
il
collo
al
pappagallo
I
wring
the
parrot's
neck
Che
si
beffa
del
mio
piglio
That
mocks
my
spirit
E
mi
allungo
come
l'ombra
And
I
stretch
out
like
the
shadow
Della
vampa
malaguena
Of
the
malaguena
flame
Piglio
a
pugni
la
mia
pena
I
punch
my
pain
with
fists
Ti
dimentico
così
So
I
can
forget
you
Ma
nascondo
in
un
guscio
di
noce
l'
amore
che
ho
But
I
hide
the
love
I
have
in
a
walnut
shell
Non
ho
pace
non
sono
capace
di
pace,
io
no.
I
have
no
peace,
I
am
not
capable
of
peace,
not
me.
Carmelita,
a
che
punto
rubasti
la
vita
Carmelita,
how
did
you
steal
my
life
Carmelita,
a
che
porto
portasti
la
vita
Carmelita,
to
what
port
did
you
sail
my
life
Ululà.ululando
a
luci
di
lampare
Ululà.ululating
in
the
lightning
Arrotando
le
mie
lame
Sharpening
my
blades
Lavo
l'
onta
sopra
l'
onda
I
wash
away
my
shame
on
the
waves
Resto
a
galla
su
un
barile
I
stay
afloat
on
a
barrel
E
se
il
mare
è
un'acquaragia
And
if
the
sea
is
turpentine
Che
fa
buchi
alla
mia
fame
That
makes
holes
in
my
hunger
Dopo
l'acqua
c'è
una
strada
After
the
water
there
is
a
road
Ti
dimentico
da
lì.
I
will
forget
you
there.
Ma
nascondo
in
un
guscio
di
noce
l'amore
che
ho
But
I
hide
the
love
I
have
in
a
walnut
shell
Non
ho
pace
non
sono
capace
di
pace
io
no
I
have
no
peace,
I
am
not
capable
of
peace,
not
me
Carmelita,
a
che
punto
rubasti
la
vita
Carmelita,
how
did
you
steal
my
life
Carmelita,
a
che
gioco
giocasti
la
vita.
Carmelita,
what
game
did
you
play
with
my
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Di Maria, Mattia Andreoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.