Maler - Salamandra - перевод текста песни на немецкий

Salamandra - Malerперевод на немецкий




Salamandra
Salamandra
Inverno mi ha portato, in dono occhi d'argento
Der Winter hat mir als Geschenk Augen aus Silber gebracht
Io non sono mai stato, io divento
Ich war niemals, ich werde
Non scelgo, sono scelto
Ich wähle nicht, ich werde gewählt
L'eternità é soltanto, la porta che io varco quando ardo
Die Ewigkeit ist nur die Tür, durch die ich gehe, wenn ich brenne
Sul baratro stellato, il caviro piumato
Auf dem sternenübersäten Abgrund, bläst der gefiederte Caviro
Soffia nella pietra, caldo, fiato
warmen Atem in den Stein
Muta ciò che é certo, si sprofonda il fondo
Verändert, was sicher ist, der Grund versinkt
Cado nel tuo vuoto capovolto
Ich falle in deine umgekehrte Leere
Vedi il cerchio, in cerchio scendo fino a te
Siehst du den Kreis? Im Kreis steige ich zu dir hinab
nella penombra che gorgoglia argilla
Dort im Halbdunkel, das Tonerde gurgeln lässt
é qui che sono nato, tra calami di fuoco
Hier wurde ich geboren, zwischen Feuerrohren
Dove piove vino e ha voce il tuono
Wo Wein regnet und der Donner eine Stimme hat
Poi mi son perduto, nel mondo di vetro
Dann verlor ich mich in der Welt aus Glas
Dietro la finestra il tuo segreto
Hinter dem Fenster dein Geheimnis
Sono io che sogno o tu che sogni me?
Träume ich, oder träumst du mich?
Nello specchio infranto che barbaglia mirra
Im zerbrochenen Spiegel, der Myrrhe schimmern lässt
Salamandra! Il sole é sotto terra!
Salamandra! Die Sonne ist unter der Erde!
Di barlumi d'oro brillerà la cenere
Die Asche wird in goldenen Schimmern glänzen
Salamandra! il sole quando torna?
Salamandra! Wann kehrt die Sonne zurück?
Si avvicina il gelo, ma nelle tue tenebre
Die Kälte naht, aber in deiner Dunkelheit
Buio svela, luce cela, se mi abbaglia non rivela
Enthüllt Dunkelheit, verbirgt Licht, wenn es mich blendet, offenbart es nicht
Il vento si é fermato, negli occhi un lampo opaco
Der Wind hat sich gelegt, in den Augen ein matter Schein
Crosciami di spine, sono cieco
Regengüsse aus Dornen, ich bin blind
Nel ventre del tempo, non ha torto il corvo
Im Bauch der Zeit hat der Rabe nicht Unrecht
Sa che ti ho tradita e non ho pianto
Er weiß, dass ich dich betrogen habe und nicht geweint
Ora vivo solo per bruciare in te
Jetzt lebe ich nur, um in dir zu verbrennen
Nel caleidoscopio delle tue pupille, la mia ombra...
Im Kaleidoskop deiner Pupillen, mein Schatten...
Salamandra! il sole é sottoterra
Salamandra! Die Sonne ist unter der Erde
E il mio cuore puro che diventa polvere
Und mein reines Herz, das zu Staub wird
Salamandra! il sole non ritorna
Salamandra! Die Sonne kehrt nicht zurück
Ci allontana il cielo, splende la caligine
Der Himmel entfernt uns, der Nebel glänzt
Incandescenti di incanti le cose, l'alba é vapore d'ambra e corallo
Glühend vor Zaubern die Dinge, die Morgendämmerung ist Dampf aus Bernstein und Koralle
Infiamma il velo che illude il dolore, notte é custode di ogni miraggio
Entzünde den Schleier, der den Schmerz täuscht, die Nacht ist Hüterin jeder Täuschung
Non é candore che regge il tuo regno
Es ist nicht Unschuld, die dein Reich trägt
Siamo falene sul fiume del sogno
Wir sind Motten auf dem Fluss des Traums
Salamandra! il sole é sottoterra
Salamandra! Die Sonne ist unter der Erde
Di barlumi d'oro brillerà la cenere
Die Asche wird in goldenen Schimmern glänzen
Salamandra il sole quando torna
Salamandra, wann kehrt die Sonne zurück?
Si avvicina il gelo e nelle tue tenebre sono solo!
Die Kälte naht und in deiner Dunkelheit bin ich allein!





Авторы: Gianluca Peruzzi, Paolino Nobile, Antonio Dona', Cristiano Giusberti, Riccardo Tesini, Luca Antolini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.