Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps des sentiments
Die Zeit der Gefühle
Apparement
les
sentiments
Scheinbar
die
Gefühle
Après
les
gens
se
taisent
Danach
verstummen
die
Leute
Doucement
c′est
navrant,
malgré
le
temps
qui
passe
Sanft,
es
ist
betrüblich,
trotz
der
Zeit,
die
vergeht
C'est
tentant
de
perdre
son
temps,
c′est
toujours
mieux
en
face
Es
ist
verlockend,
Zeit
zu
verschwenden,
es
ist
immer
besser
persönlich
Au
pire
des
cas,
soyons
fous
Im
schlimmsten
Fall,
lass
uns
verrückt
sein
On
s'aime,
on
en
met
partout
Wir
lieben
uns,
wir
zeigen
es
überall
Peut-être
que
ça
vaut
pas
le
coup
Vielleicht
ist
es
den
Versuch
nicht
wert
On
s'en
tape,
ouais,
soyons
fous
Egal,
ja,
lass
uns
verrückt
sein
Ouais
apparement
Ja,
scheinbar
(Ça
n′est
plus
le
temps)
(Es
ist
nicht
mehr
die
Zeit)
Des
sentiments
Der
Gefühle
(Redessine
le
printemps)
(Zeichne
den
Frühling
neu)
Doit-on
attendre
Sollen
wir
warten
(Encore
un
peu
maintenant)
(Noch
ein
Weilchen
jetzt)
Pour
l′amour
en
grand
Für
die
große
Liebe
Ça
n'est
plus
le
temps
Es
ist
nicht
mehr
die
Zeit
(Si
on
s′aime
c'est
par
centaine
de
perles
et
de
diamants)
(Wenn
wir
lieben,
mit
Hunderten
Perlen
und
Diamanten)
(Un
portrait
de
gens
qui
s′aiment,
tu
regardes
en
grimaçant)
(Ein
Bild
von
Liebenden,
du
siehst
es
mürrisch
an)
(Les
amants
du
bord
de
Seine
c'est
cliché
mais
je
prends)
(Liebende
an
der
Seine,
klischeehaft,
dennoch
mag
ich‘s)
Et
tu
sais
qu′j'ferais
jamais
semblant
Und
du
weißt,
ich
würde
nie
heucheln
Ouais
apparement
Ja,
scheinbar
(Ça
n'est
plus
le
temps)
(Es
ist
nicht
mehr
die
Zeit)
Des
sentiments
Der
Gefühle
(Redessine
le
printemps)
(Zeichne
den
Frühling
neu)
Doit-on
attendre
Sollen
wir
warten
(Encore
un
peu
de
temps)
(Noch
ein
wenig
Zeit)
Pour
l′amour
en
grand
Für
die
große
Liebe
Ouais,
apparement
Ja,
scheinbar
(Ça
n′est
plus
le
temps)
(Es
ist
nicht
mehr
die
Zeit)
Des
sentiments
Der
Gefühle
(Redessine
le
printemps)
(Zeichne
den
Frühling
neu)
Doit-on
attendre
Sollen
wir
warten
(Encore
un
peu
de
temps)
(Noch
ein
wenig
Zeit)
Pour
l'amour
en
grand
Für
die
große
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Pernot, Méline Lebert, Zakaria Fouchard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.