Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SEE YOU NEVER
WIR SEHEN UNS NIE WIEDER
Let
my
soul
fly
free
Lass
meine
Seele
frei
fliegen
You
told
me
you
would
change
but
shit
stayed
the
same
Du
sagtest,
du
würdest
dich
ändern,
aber
der
Scheiß
blieb
gleich
I'm
feeling
deranged
oh
no
Ich
fühle
mich
gestört,
oh
nein
Oh
my
god
feel
the
pain
but
it's
really
strange
Oh
mein
Gott,
ich
fühle
den
Schmerz,
aber
es
ist
wirklich
seltsam
Because
I
like
it
oh
no
Weil
ich
es
mag,
oh
nein
You
said
you
wanted
my
name
shit
I'd
rather
hang
Du
sagtest,
du
wolltest
meinen
Namen,
Scheiße,
ich
würde
mich
lieber
erhängen
Don't
think
I
love
you
no
more
Glaube
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
Now
we
both
feeling
estranged
but
we'll
get
through
the
rain
Jetzt
fühlen
wir
uns
beide
entfremdet,
aber
wir
werden
durch
den
Regen
kommen
We've
done
it
before
its
normal
Wir
haben
es
schon
mal
geschafft,
es
ist
normal
It's
all
good
I
did
more
than
what
I
could
Es
ist
alles
gut,
ich
habe
mehr
getan,
als
ich
konnte
Wish
you
would
call
me
wish
you
would
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
anrufen,
ich
wünschte,
du
würdest
es
tun
But
now
its
over
and
it
should
be
yeah
Aber
jetzt
ist
es
vorbei
und
so
sollte
es
auch
sein,
ja
We
was
never
meant
together
Wir
waren
nie
füreinander
bestimmt
Remember
you
would
say
forever
Erinnerst
du
dich,
du
sagtest
immer
für
immer
I
was
there
in
any
weather
Ich
war
bei
jedem
Wetter
für
dich
da
Now
I'm
like
I'll
see
you
never
I'll
see
you
never
Jetzt
sage
ich,
wir
sehen
uns
nie
wieder,
wir
sehen
uns
nie
wieder
I
hope
I
never
see
you
again
Ich
hoffe,
ich
sehe
dich
nie
wieder
I
hope
we
never
end
up
as
friends
Ich
hoffe,
wir
werden
niemals
Freunde
It
sound
cliché
but
this
ain't
pretend
Es
klingt
klischeehaft,
aber
das
ist
keine
Vortäuschung
I
feel
like
this
shit
needed
to
end
yeah
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
dieser
Scheiß
enden
musste,
ja
Every
night
I
was
fucked
up
had
to
smoke
dope
Jede
Nacht
war
ich
am
Ende,
musste
Dope
rauchen
Smoking
synthetic
replicants
Blade
Runner
hoe
Rauchte
synthetische
Replikanten,
Blade
Runner
Schlampe
I
was
16
I
ain't
even
know
how
to
cope
Ich
war
16,
ich
wusste
nicht
mal,
wie
ich
damit
umgehen
sollte
Every
time
I
slept
saw
a
vision
of
a
fucking
rope
Jedes
Mal,
wenn
ich
schlief,
sah
ich
die
Vision
eines
verdammten
Seils
It
was
a
sweet
16
and
then
a
sweet
17
Es
war
ein
süßer
16.
und
dann
ein
süßer
17.
And
as
the
years
went
on
thought
I
would
earn
my
wings
Und
als
die
Jahre
vergingen,
dachte
ich,
ich
würde
mir
meine
Flügel
verdienen
And
then
I
turned
18
really
started
rap
rapping
Und
dann
wurde
ich
18
und
fing
wirklich
an
zu
rappen
That
means
I
really
started
trying
Das
heißt,
ich
habe
wirklich
angefangen,
mich
anzustrengen
It
was
good
cause
I
was
dying
Es
war
gut,
denn
ich
war
am
Sterben
This
shit
really
saved
me,
hopefully
it
pay
me
Dieser
Scheiß
hat
mich
wirklich
gerettet,
hoffentlich
bezahlt
er
mich
When
I
get
to
the
top
they
gon'
hit
me
up
daily
Wenn
ich
an
die
Spitze
komme,
werden
sie
mich
täglich
kontaktieren
But
for
now,
I'm
enjoying
my
own
company
Aber
im
Moment
genieße
ich
meine
eigene
Gesellschaft
No
longer
looking
for
somebody
Ich
suche
nicht
mehr
nach
jemandem
You
told
me
you
would
change
but
shit
stayed
the
same
Du
sagtest,
du
würdest
dich
ändern,
aber
der
Scheiß
blieb
gleich
I'm
feeling
deranged
oh
no
Ich
fühle
mich
gestört,
oh
nein
Oh
my
god
feel
the
pain
but
it's
really
strange
Oh
mein
Gott,
ich
fühle
den
Schmerz,
aber
es
ist
wirklich
seltsam
Because
I
like
it
oh
no
Weil
ich
es
mag,
oh
nein
You
said
you
wanted
my
name
shit
I'd
rather
hang
Du
sagtest,
du
wolltest
meinen
Namen,
Scheiße,
ich
würde
mich
lieber
erhängen
Don't
think
I
love
you
no
more
Glaube
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
Now
we
both
feeling
estranged
but
we'll
get
through
the
rain
Jetzt
fühlen
wir
uns
beide
entfremdet,
aber
wir
werden
durch
den
Regen
kommen
We've
done
it
before
its
normal
Wir
haben
es
schon
mal
geschafft,
es
ist
normal
It's
all
good
I
did
more
than
what
I
could
Es
ist
alles
gut,
ich
habe
mehr
getan,
als
ich
konnte
Wish
you
would
call
me
wish
you
would
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
anrufen,
ich
wünschte,
du
würdest
es
tun
But
now
its
over
and
it
should
be
yeah
Aber
jetzt
ist
es
vorbei
und
so
sollte
es
auch
sein,
ja
We
was
never
meant
together
Wir
waren
nie
füreinander
bestimmt
Remember
you
would
say
forever
Erinnerst
du
dich,
du
sagtest
immer
für
immer
I
was
there
in
any
weather
Ich
war
bei
jedem
Wetter
für
dich
da
Now
I'm
like
I'll
see
you
never
I'll
see
you
never
Jetzt
sage
ich,
wir
sehen
uns
nie
wieder,
wir
sehen
uns
nie
wieder
I'll
see
you
never
I'll
see
you
never
I'll
see
you
never
Ich
werde
dich
nie
wiedersehen,
ich
werde
dich
nie
wiedersehen,
ich
werde
dich
nie
wiedersehen.
I
don't
wanna
take
your
bullets
anymore
Ich
will
deine
Kugeln
nicht
mehr
ertragen
I'm
fine
woah
Mir
geht's
gut,
woah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jalen Aceituno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.