Walk on Shadows - Malignoперевод на немецкий




Walk on Shadows
Wandle auf Schatten
Haunted by the ghost
Verfolgt vom Geist
Of a broken dream
Eines zerbrochenen Traums
Crawling through an endless
Kriechend durch eine endlose
Line of memories
Reihe von Erinnerungen
Guided by the darkness
Geführt von der Dunkelheit
Of the lost soul
Der verlorenen Seele
Suddenly realized
Plötzlich erkannt
That there′s no one
Dass da niemand ist
This emptiness
Diese Leere
Is getting me
Macht mich fertig
This can be real
Das kann nicht real sein
All that its left
Alles, was übrig ist
Got to get out
Muss hier raus
This can be real
Das kann nicht real sein
Under the grand sadness
Unter der großen Traurigkeit
Of the growls of lust
Des Knurrens der Lust
Black horizons all around
Schwarze Horizonte ringsum
Erasing of past thoughts
Auslöschung vergangener Gedanken
A howling wind that knows
Ein heulender Wind, der weiß
That i journey alone
Dass ich alleine reise
All the rest is sorrow
Alles andere ist Kummer
In silence i will mourn
In Stille werde ich trauern
Sudden fire burns
Plötzliches Feuer brennt
What's holding me
Was mich zurückhält
Consuming all the fear
Verzehrt all die Angst
That used to be
Die einst war
Looking through the shards
Blickend durch die Scherben
Of a broken glass
Eines zerbrochenen Glases
Walk on shadows
Wandle auf Schatten
For all my life
Mein ganzes Leben lang






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.