Walk on Shadows - Malignoперевод на немецкий
Haunted
by
the
ghost
Verfolgt
vom
Geist
Of
a
broken
dream
Eines
zerbrochenen
Traums
Crawling
through
an
endless
Kriechend
durch
eine
endlose
Line
of
memories
Reihe
von
Erinnerungen
Guided
by
the
darkness
Geführt
von
der
Dunkelheit
Of
the
lost
soul
Der
verlorenen
Seele
Suddenly
realized
Plötzlich
erkannt
That
there′s
no
one
Dass
da
niemand
ist
This
emptiness
Diese
Leere
Is
getting
me
Macht
mich
fertig
This
can
be
real
Das
kann
nicht
real
sein
All
that
its
left
Alles,
was
übrig
ist
Got
to
get
out
Muss
hier
raus
This
can
be
real
Das
kann
nicht
real
sein
Under
the
grand
sadness
Unter
der
großen
Traurigkeit
Of
the
growls
of
lust
Des
Knurrens
der
Lust
Black
horizons
all
around
Schwarze
Horizonte
ringsum
Erasing
of
past
thoughts
Auslöschung
vergangener
Gedanken
A
howling
wind
that
knows
Ein
heulender
Wind,
der
weiß
That
i
journey
alone
Dass
ich
alleine
reise
All
the
rest
is
sorrow
Alles
andere
ist
Kummer
In
silence
i
will
mourn
In
Stille
werde
ich
trauern
Sudden
fire
burns
Plötzliches
Feuer
brennt
What's
holding
me
Was
mich
zurückhält
Consuming
all
the
fear
Verzehrt
all
die
Angst
That
used
to
be
Die
einst
war
Looking
through
the
shards
Blickend
durch
die
Scherben
Of
a
broken
glass
Eines
zerbrochenen
Glases
Walk
on
shadows
Wandle
auf
Schatten
For
all
my
life
Mein
ganzes
Leben
lang
Оцените перевод
1 Devildrive
2 Insano
3 Lies
4 Walk on Shadows
5 At Last
6 Buried Alive
7 Slowborn
8 The Never in Ice
9 Macabra
10 Beyond the Eye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.