Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point sensible
Schwachstelle
Montre-moi
ton
point
sensible
Zeig
mir
deine
Schwachstelle
Je
te
dirais
qui
tu
es
Ich
sage
dir,
wer
du
bist
Annonce-moi
des
insomnies
Kündige
mir
Schlaflosigkeit
an
Tous
mes
points
inaccessibles
All
meine
unerreichbaren
Punkte
Peux-tu
m'en
faire
un
poème?
Kannst
du
mir
daraus
ein
Gedicht
machen?
C'est
bon,
lâche-toi,
tout
est
permis
Schon
gut,
lass
dich
gehen,
alles
ist
erlaubt
On
s'attire
sans
tabous
Wir
ziehen
uns
ohne
Tabus
an
Toi
et
moi,
c'est
bien
nous
Du
und
ich,
das
sind
wir
On
s'attache,
tu
lâches
rien
Wir
hängen
aneinander,
du
lässt
nicht
locker
Montre-moi
ton
point
sensible
Zeig
mir
deine
Schwachstelle
Je
te
dirais
qui
tu
es
Ich
sage
dir,
wer
du
bist
Décroche-moi
de
mes
insomnies
Hol
mich
aus
meiner
Schlaflosigkeit
Dévoile-moi
ton
sex-appeal
Enthülle
mir
deinen
Sexappeal
Est-ce
pour
toi
un
dilemme?
Ist
das
für
dich
ein
Dilemma?
Je
n'oserais
pas
te
causer
d'ennuis
Ich
würde
mich
nicht
trauen,
dir
Probleme
zu
bereiten
Talkin'
about
it
Darüber
reden
Thinkin'
about
it
Darüber
nachdenken
Thinkin'
about
it
Darüber
nachdenken
All
about
that
love
Alles
über
diese
Liebe
You're
talkin'
about
it
Du
redest
darüber
We
will
be
the
last
Wir
werden
die
Letzten
sein
On
s'attire
sans
tabous
Wir
ziehen
uns
ohne
Tabus
an
Toi
et
moi,
c'est
bien
nous
Du
und
ich,
das
sind
wir
On
s'attache,
tu
lâches
rien
Wir
hängen
aneinander,
du
lässt
nicht
locker
On
s'attire
sans
tabous
(talkin'
about
it)
Wir
ziehen
uns
ohne
Tabus
an
(darüber
reden)
Toi
et
moi,
c'est
bien
nous
(thinkin'
about
it,
all
about
that
love)
Du
und
ich,
das
sind
wir
(darüber
nachdenken,
alles
über
diese
Liebe)
On
s'attache,
tu
lâches
rien
(talkin'
about
it)
Wir
hängen
aneinander,
du
lässt
nicht
locker
(darüber
reden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malik Djoudi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.