Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
where
we
are
Schau,
wo
wir
sind
We
used
to
be
the
rockstars
Wir
waren
mal
die
Rockstars
Who
never
thought
of
no
harm
Die
nie
an
Kummer
dachten
'Til
this
thing
we
call
life
stopped
gleaming
Bis
das
Ding
namens
Leben
aufhörte
zu
leuchten
I
wish
there
was
a
way
to
go
back
dreaming
Ich
wünschte,
wir
könnten
zurück
ins
Träumen
finden
Remembering
gets
so
hard
Erinnern
fällt
so
schwer
When
time
is
moving
so
fast
Wenn
die
Zeit
so
schnell
verrinnt
Wish
there
was
a
way
to
know
that
we're
in
Wünschte,
man
wüsste
vorher
dass
man
in
den
The
good
old
days
before
we
all
just
leave
'em
Guten
alten
Tagen
ist,
bevor
sie
entfliegen
I
tried
getting
rid
of
the
pain
Ich
versuchte
den
Schmerz
zu
verdrängen
I
tried
to
make
it
go
away,
but
it
probably
won't
change
Ihn
zu
vertreiben,
doch
es
wird
wohl
nicht
neu
gestalten
Always
thinking
'bout
my
own
worries
Ständig
kreisen
die
eigenen
Sorgen
Remember
back
when
we
had
no
worries?
Weißt
du
noch,
als
wir
sorgenfrei
waren?
Now
life
just
ain't
hitting
the
same
Jetzt
trifft
das
Leben
nicht
mehr
I
sit
and
miss
and
reminisce
about
innocent
old
days
Ich
sitz
da,
vermiss
die
unbeschwerte
Zeit
When
I
was
afraid
of
nobody
Als
ich
mich
vor
niemandem
fürchtete
Now
I'm
afraid
of
being
a
nobody
Jetzt
fürcht
ich,
eine
Niemand
zu
sein
Don't
wanna
leave
my
bed
Will
mein
Bett
nicht
verlassen
I'll
just
stay
and
never
get
it
together
Bleib
einfach
liegen,
krieg
nichts
auf
die
Kette
'Cause
the
voices
in
my
head
Denn
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
They
keep
saying
it'll
never
get
better
Sagen,
es
wird
nie
besser
werden
Look
where
we
are
Schau,
wo
wir
sind
We
used
to
be
the
rockstars
Wir
waren
mal
die
Rockstars
Who
never
thought
of
no
harm
Die
nie
an
Kummer
dachten
'Til
this
thing
we
call
life
stopped
gleaming
Bis
das
Ding
namens
Leben
aufhörte
zu
leuchten
I
wish
there
was
a
way
to
go
back
dreaming
Ich
wünschte,
wir
könnten
zurück
ins
Träumen
finden
Remembering
gets
so
hard
Erinnern
fällt
so
schwer
When
time
is
moving
so
fast
Wenn
die
Zeit
so
schnell
verrinnt
Wish
there
was
a
way
to
know
that
we're
in
Wünschte,
man
wüsste
vorher
dass
man
in
den
The
good
old
days
before
we
all
just
leave
'em
Guten
alten
Tagen
ist,
bevor
sie
entfliegen
Sometimes
I
got
this
kinda
sting
that's
right
inside
my
chest
Manchmal
spür
ich
diesen
Stich
in
meiner
Brust
Its
only
purpose
is
convincing
me
that
I'm
a
mess
Er
will
mir
nur
einreden,
dass
ich
chaotisch
bin
And
even
though
it's
always
been
an
uninvited
guest
Und
obwohl
nie
eingeladen
dieser
Gast
It
finds
a
way
in
nonetheless
Findet
er
trotzdem
seinen
Weg
ins
Herz
Wish
I
could
change
my
address
Wünschte,
ich
zöge
woanders
hin
And
you
know
Und
weißt
du
Just
be
somebody
else
for
a
couple
of
days
Wenn
ich
für
paar
Tage
jemand
andres
wär
Although
I'm
pretty
sure
we
all
feel
the
same
kinda
way
Ich
glaub
fast,
uns
geht's
alle
gleich
in
dieser
Welt
'Cause
if
you
think
about
it
Denn
wenn
du
recht
bedenkst
Aren't
we
all
set
in
a
place
Sind
wir
nicht
alle
in
der
Phase
Where
we
look
back
at
better
days
Wo
wir
zurückblicken
auf
schönre
Tage
And
wish
they
weren't
so
far
away?
Und
wünschen,
sie
wären
nicht
so
fern?
I
wish
that
I
could
just
go
back
and
be
the
way
I
was
Ich
wünscht,
ich
wär
wieder
wie
früher
I
wish
I'd
still
not
give
a
damn
'bout
how
I
come
across
Ich
wünscht,
mir
wär'
noch
egal,
was
du
von
mir
hältst
I
wish
the
way
I
saw
myself
had
never
gotten
lost
Ich
wünscht,
mein
Selbstbild
wär
nicht
verloren
gegangen
In
all
the
worries,
all
the
thoughts,
overthinking
all
the
parts
In
all
den
Sorgen,
Gedanken,
diesen
Grübeleien
So
exhausted,
always
caught
up
inside
my
doubts
and
flaws
So
erschöpft,
gefangen
in
Zweifeln
und
Fehlern
And
I'ma
count
them
all
Ich
zähl
sie
auf
alle
Somebody
catch
me,
I'm
'bout
to
fall
Fang
mich,
gleich
fall
ich
Yeah,
I'm
'bout
to
fall
Ja,
gleich
fall
ich
Can
we
press
pause?
Können
wir
pausieren?
Or
do
a
restart
Oder
neu
beginnen
And
be
who
we
are?
Und
sein,
wer
wir
sind?
We
used
to
be
the
rockstars
Wir
waren
mal
die
Rockstars
Who
never
thought
of
no
harm
Die
nie
an
Kummer
dachten
'Til
this
thing
we
call
life
stopped
gleaming
Bis
das
Ding
namens
Leben
aufhörte
zu
leuchten
I
wish
there
was
a
way
to
go
back
dreaming
Ich
wünschte,
wir
könnten
zurück
ins
Träumen
finden
Remembering
gets
so
hard
Erinnern
fällt
so
schwer
When
time
is
moving
so
fast
Wenn
die
Zeit
so
schnell
verrinnt
Wish
there
was
a
way
to
know
that
we're
in
Wünschte,
man
wüsste
vorher
dass
man
in
den
The
good
old
days
before
we
all
just
leave
'em
Guten
alten
Tagen
ist,
bevor
sie
entfliegen
(We
used
to
be
the
rockstars)
(Wir
waren
mal
die
Rockstars)
(We
used
to
be
the
rockstars)
(Wir
waren
mal
die
Rockstars)
(We
used
to
be
the
rockstars)
(Wir
waren
mal
die
Rockstars)
(We
used
to
be
the
rockstars)
(Wir
waren
mal
die
Rockstars)
Remembering
gets
so
hard
Erinnern
fällt
so
schwer
When
time
is
moving
so
fast
Wenn
die
Zeit
so
schnell
verrinnt
Wish
there
was
a
way
to
know
that
we're
in
Wünschte,
man
wüsste
vorher
dass
man
in
den
The
good
old
days
before
we
all
just
leave
'em
Guten
alten
Tagen
ist,
bevor
sie
entfliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Karow, Malik Harris, Marie Kobylka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.