Malik Harris feat. YouNotUs - Rockstars - YouNotUs Remix - перевод текста песни на немецкий

Rockstars - YouNotUs Remix - Malik Harris , YouNotUs перевод на немецкий




Rockstars - YouNotUs Remix
Rockstars - YouNotUs Remix
Look where we are
Schau, wo wir sind
We used to be the rockstars
Wir waren mal Rockstars
Who never thought of no harm
Dachten nie an irgendwelchen Schaden
'Til this thing we call life stopped gleamin'
Bis dieses Ding namens Leben aufhörte zu glänzen
I wish there was a way to go back dreamin'
Ich wünschte, es gäbe einen Weg zurück ins Träumen
Remembering gets so hard
Erinnern wird so schwer
When time is moving so fast
Wenn die Zeit so schnell vorbeizieht
Wish there was a way to know that we're in
Wünschte, man wüsste vorher, dass man gerade
The good old days before we all just leave 'em
In den guten alten Zeiten ist, bevor sie vergehen
I tried getting rid of the pain
Ich versuchte, den Schmerz wegzuschaffen
I tried to make it go away, but it probably won't change
Versucht, ihn verschwinden zu lassen, doch das wird kaum gelingen
Always thinking 'bout my own worries
Denke ständig über meine Sorgen nach
Remember back when we had no worries?
Erinnerst du dich, als wir noch sorgenfrei waren?
Now life just ain't hitting the same
Jetzt fühlt sich das Leben anders an
I sit and miss and reminisce about innocent old days
Ich sitz und vermiss die unschuldigen alten Tage
When I was afraid of nobody
Als ich mich vor niemandem fürchtete
Now I'm afraid of being a nobody
Jetzt fürchte ich, eine Niemand zu sein
Don't wanna leave my bed
Will mein Bett nicht verlassen
I'll just stay and never get it together
Bleibe einfach liegen, bring nichts auf die Reihe
'Cause the voices in my head
Denn die Stimmen in meinem Kopf
They keep saying it'll never get better
Sagen ständig, es wird nie besser werden
Look where we are
Schau, wo wir sind
We used to be the rockstars
Wir waren mal Rockstars
Who never thought of no harm
Dachten nie an irgendwelchen Schaden
'Til this thing we call life stopped gleamin'
Bis dieses Ding namens Leben aufhörte zu glänzen
I wish there was a way to go back dreamin'
Ich wünschte, es gäbe einen Weg zurück ins Träumen
We used to be the rockstars
Wir waren mal Rockstars
Who never thought of no harm
Dachten nie an irgendwelchen Schaden
'Til this thing we call life stopped gleamin'
Bis dieses Ding namens Leben aufhörte zu glänzen
I wish there was a way to go back dreamin'
Ich wünschte, es gäbe einen Weg zurück ins Träumen
Remembering gets so hard
Erinnern wird so schwer
When time is moving so fast
Wenn die Zeit so schnell vorbeizieht
Wish there was a way to know that we're in
Wünschte, man wüsste vorher, dass man gerade
The good old days before we all just leave 'em
In den guten alten Zeiten ist, bevor sie vergehen
Sometimes I got this kinda sting that's right inside my chest
Manchmal spür ich diesen Stich tief in meiner Brust
Its only purpose is convincing me that I'm a mess
Sein einziger Zweck ist, mich zu überzeugen, dass ich ein Chaos bin
And even though it's always been an uninvited guest
Und obwohl es immer ein ungebetener Gast war
It finds a way in nonetheless
Findet es trotzdem einen Weg hinein
Wish I could change my address
Wünschte, ich könnte umziehen weit weg
And you know
Und weißt du
Just be somebody else for a couple of days
Einfach für ein paar Tage jemand anderes sein
Although, I'm pretty sure we all feel the same kinda way
Obwohl ich sicher bin, wir fühlen uns alle ähnlich
'Cause if you think about it
Denn denk mal darüber nach
Aren't we all set in a place
Sind wir nicht alle an einem Punkt
Where we look back at better days
Wo wir auf bessere Tage zurückblicken
And wish they weren't so far away?
Und wünschen, sie wären nicht so fern?
I wish that I could just go back and be the way I was
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen und so sein wie damals
I wish I'd still not give a damn 'bout how I come across
Wünschte, es wäre mir immer noch gleich, wie ich rüberkomme
I wish the way I saw myself had never gotten lost
Wünschte, mein Selbstbild hätte sich nie
In all the worries, all the thoughts, overthinking all the parts
In all den Sorgen verloren, den Gedanken, den Zweifeln
So exhausted, always caught up inside my doubts and flaws
So erschöpft, ständig gefangen in Zweifeln und Makeln
And I'ma count them all
Und ich zähle sie alle
Somebody catch me, I'm 'bout to fall
Halt mich fest, ich stürze gleich
Yeah, I'm 'bout to fall
Ja, ich stürze gleich
Can we press pause?
Können wir pausieren?
Or do a restart
Oder neu beginnen
And be who we are?
Und sein, wer wir sind?
We used to be the rockstars
Wir waren mal Rockstars
Who never thought of no harm
Dachten nie an irgendwelchen Schaden
'Til this thing we call life stopped gleamin'
Bis dieses Ding namens Leben aufhörte zu glänzen
I wish there was a way to go back dreamin'
Ich wünschte, es gäbe einen Weg zurück ins Träumen
Remembering gets so hard
Erinnern wird so schwer
When time is moving so fast
Wenn die Zeit so schnell vorbeizieht
Wish there was a way to know that we're in
Wünschte, man wüsste vorher, dass man gerade
The good old days before we all just leave 'em
In den guten alten Zeiten ist, bevor sie vergehen
We used to be the rockstars
Wir waren mal Rockstars
Who never thought of no harm
Dachten nie an irgendwelchen Schaden
'Til this thing we call life stopped gleamin'
Bis dieses Ding namens Leben aufhörte zu glänzen
I wish there was a way to go back dreamin'
Ich wünschte, es gäbe einen Weg zurück ins Träumen
Remembering gets so hard
Erinnern wird so schwer
When time is moving so fast
Wenn die Zeit so schnell vorbeizieht
Wish there was a way to know that we're in
Wünschte, man wüsste vorher, dass man gerade
The good old days before we all just leave 'em
In den guten alten Zeiten ist, bevor sie vergehen
(Go back, go back)
(Zurück, zurück)
(Go, go back dreamin')
(Zurück ins Träumen)
(Go back, go back)
(Zurück, zurück)
(Go, go back dreamin')
(Zurück ins Träumen)
(Go back, go, go back)
(Zurück, zurück)
(Go, go, go back dreamin')
(Zurück ins Träumen)
(Go back, go, go back)
(Zurück, zurück)
(Go, go back dreamin')
(Zurück ins Träumen)





Авторы: Robin Karow, Malik Harris, Marie Kobylka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.