Malik Khalil - Residual Pain - перевод текста песни на немецкий

Residual Pain - Malik Khalilперевод на немецкий




Residual Pain
Verbleibender Schmerz
I feel original
Ich fühle mich originell
Keep on walking forward til we get right back to where we are
Lauf weiter vorwärts, bis wir genau da sind, wo wir waren
Feelings rocking steady, yeah i'm ready, please don't disregard
Gefühle sind stabil, ja, ich bin bereit, bitte ignoriere es nicht
Just in time for pacin' now I'm racin' get right up on guard
Gerade rechtzeitig zum Tempo machen, jetzt rase ich, sei auf der Hut
Let's keep it in the past
Lass es uns in der Vergangenheit lassen
I'd rather finish last
Ich wäre lieber Letzter
Than see all of the things I'd have done wrong if I had started fast
Als all die Dinge zu sehen, die ich falsch gemacht hätte, wenn ich schnell gestartet wäre
God help me win this race
Gott, hilf mir, dieses Rennen zu gewinnen
So sick look at my face
So krank, schau mein Gesicht an
Keeping one eye open, just to make sure that I stay in place
Ein Auge offen halten, nur um sicherzugehen, dass ich an meinem Platz bleibe
Reachin' inside my heart
Greife in mein Herz hinein
So cold you'll get a shock
So kalt, du wirst einen Schock bekommen
Don't make me feel this way
Bring mich nicht dazu, mich so zu fühlen
I feel it anyway
Ich fühle es sowieso
Hotter than the sun and stars
Heißer als die Sonne und die Sterne
Look so good in my arms
Siehst so gut aus in meinen Armen
Wishful thinking gets me through the pain
Wunschdenken hilft mir durch den Schmerz
That I know every day
Den ich jeden Tag kenne
The pain is resisting now
Der Schmerz wehrt sich jetzt
Tell me how we're living now
Sag mir, wie wir jetzt leben
Man those minutes feel like hours
Mann, diese Minuten fühlen sich wie Stunden an
The thought of it all crashing down
Der Gedanke, dass alles zusammenbricht
The pain is residual
Der Schmerz ist verbleibend
The pain is not original
Der Schmerz ist nicht originell
Thinking back to
Denke zurück an
When I first met you
Als ich dich zum ersten Mal traf
Man I thought you the best, that
Mann, ich dachte, du wärst die Beste, dass
You could give me a rest from
Du mir eine Pause geben könntest von
The games that life keeps
Den Spielen, die das Leben ständig
Throwing, a test, man I'm
Wirft, ein Test, Mann, ich bin
Lacing you like strings on a shoe
Schnüre dich wie Schnürsenkel an einem Schuh
That, I detest (mm)
Den ich verabscheue (mm)
Please, don't break my heart
Bitte, brich mein Herz nicht
Why do we have to start
Warum müssen wir anfangen
Again and again, so much that I need a friend, who
Immer und immer wieder, so sehr, dass ich einen Freund brauche, der
Hears me, and my pain
Mich hört, und meinen Schmerz
I'm locked, asylum gates
Ich bin eingesperrt, Tore der Anstalt
Taking my residuals I think they should go burn in flames
Nehme meine Überbleibsel, ich denke, sie sollten in Flammen aufgehen
Reachin' inside my heart
Greife in mein Herz hinein
So cold you'll get a shock
So kalt, du wirst einen Schock bekommen
Don't make me feel this way
Bring mich nicht dazu, mich so zu fühlen
I feel it anyway
Ich fühle es sowieso
Hotter than the sun and stars
Heißer als die Sonne und die Sterne
Look so good in my arms
Siehst so gut aus in meinen Armen
Wishful thinking gets me through the pain
Wunschdenken hilft mir durch den Schmerz
That I know every day
Den ich jeden Tag kenne
The pain is resisting now
Der Schmerz wehrt sich jetzt
Tell me how we're living now
Sag mir, wie wir jetzt leben
Man those minutes feel like hours
Mann, diese Minuten fühlen sich wie Stunden an
The thought of it all crashing down
Der Gedanke, dass alles zusammenbricht
The pain is residual
Der Schmerz ist verbleibend
The pain is not original
Der Schmerz ist nicht originell
The pain is resisting now
Der Schmerz wehrt sich jetzt
Tell me how we're living now
Sag mir, wie wir jetzt leben
Man those minutes feel like hours
Mann, diese Minuten fühlen sich wie Stunden an
The thought of it all crashing down
Der Gedanke, dass alles zusammenbricht
The pain is residual
Der Schmerz ist verbleibend
The pain is not original
Der Schmerz ist nicht originell
The pain is resisting now
Der Schmerz wehrt sich jetzt
Tell me how we're living now
Sag mir, wie wir jetzt leben
Man those minutes feel like hours
Mann, diese Minuten fühlen sich wie Stunden an
The thought of it all crashing down
Der Gedanke, dass alles zusammenbricht
The pain is residual
Der Schmerz ist verbleibend
The pain is not original
Der Schmerz ist nicht originell
Last year, was hell
Letztes Jahr war die Hölle
I was going through a lot of personal turmoil
Ich machte eine Menge persönlicher Turbulenzen durch
Faced with enormous stress, I suffered an anxiety attack
Konfrontiert mit enormem Stress, erlitt ich eine Angstattacke
On some days, I could do no work
An manchen Tagen konnte ich keine Arbeit erledigen
On other days, I just wanted to lay in my bed, and cry
An anderen Tagen wollte ich einfach nur in meinem Bett liegen und weinen
I have a loving supportive family
Ich habe eine liebende, unterstützende Familie
And incredibly loyal friends
Und unglaublich loyale Freunde
Yet I could not entertain the idea
Doch ich konnte den Gedanken nicht zulassen
Of speaking to anyone, about my feelings of pain
Mit irgendjemandem über meine Schmerzgefühle zu sprechen
I felt suffocated
Ich fühlte mich erstickt
Being honest, about how we feel
Ehrlich zu sein, wie wir uns fühlen
Does not make us weak
Macht uns nicht schwach
It makes us human
Es macht uns menschlich
So the next time
Also das nächste Mal
You hear mental
Wenn du 'psychisch' hörst
Do not just think of the madman
Denk nicht nur an den Verrückten
Think of me
Denk an mich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.