Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
made
you
think
that
I
ain't
brought
it
with
me
Wer
hat
dich
glauben
lassen,
dass
ich
es
nicht
mitbringe
Who
made
you
think
I
ain't
ballin'
really
Wer
hat
dich
glauben
lassen,
dass
ich
nicht
wirklich
ballere
What
made
you
think
that
it
ain't
all
in
fifties
Was
hat
dich
glauben
lassen,
dass
es
nicht
alles
in
Fuffis
ist
Why
the
fuck
you
think
they
call
me
busy
Warum
zum
Teufel
denkst
du,
sie
nennen
mich
beschäftigt
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Why
the
fuck
you
think
they
call
me
busy
Warum
zum
Teufel
denkst
du,
sie
nennen
mich
beschäftigt
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
The
only
bitch
I
chase
is
Lizzy
Die
einzige
Bitch,
die
ich
jage,
ist
Lizzy
Przeglądam
w
kiosku
nowe
wydanie
Playboya
Ich
durchblättere
im
Kiosk
die
neue
Ausgabe
des
Playboys
A
na
okładce
ta
co
była
tu
przedwczoraj
Und
auf
dem
Cover
die,
die
vorgestern
hier
war
Cycki
ma
fajne,
duże
wielkości
melona
Hat
tolle
Titten,
groß
wie
Melonen
Koka
spływa
jej
do
gardła,
więc
popija
Aperola
Koka
läuft
ihr
die
Kehle
runter,
also
spült
sie
mit
Aperol
nach
Jej
facet
myśli,
że
jest
na
wizycie
u
doktora
Ihr
Typ
denkt,
sie
ist
beim
Arzt
Ale
zjadła
za
dużo
lodów,
wraca
chora
Aber
sie
hat
zu
viel
Eis
gegessen,
kommt
krank
zurück
Jej
facet
nie
wie,
że
to
u
ciapatego
robota
Ihr
Typ
weiß
nicht,
dass
es
die
Arbeit
beim
Schwulen
war
Że
dupa
boli
ją,
a
nie
że
boli
głowa
Dass
ihr
der
Arsch
weh
tut
und
nicht
der
Kopf
Palę
weed,
ona
ciągnie
pałę
mi
Ich
rauche
Weed,
sie
zieht
mir
den
Schwanz
Myślę
w
co
zainwestować
szybko
zarobiony
kwit
Ich
denke
nach,
wohin
ich
schnell
verdientes
Geld
investiere
Szybki
zysk
po
głowie
chodzi
mi
Schneller
Gewinn
beschäftigt
mich
Jak
mam
to
przemnożyć,
żeby
nie
narobić
się
przy
tym
Wie
ich
das
vermehre,
ohne
mich
dabei
anzustrengen
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Why
the
fuck
you
think
they
call
me
busy
Warum
zum
Teufel
denkst
du,
sie
nennen
mich
beschäftigt
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
The
only
bitch
I
chase
is
Lizzy
Die
einzige
Bitch,
die
ich
jage,
ist
Lizzy
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Why
the
fuck
you
think
they
call
me
busy
Warum
zum
Teufel
denkst
du,
sie
nennen
mich
beschäftigt
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
The
only
bitch
I
chase
is
Lizzy
Die
einzige
Bitch,
die
ich
jage,
ist
Lizzy
Wstaję
rano,
ona
prostuje
mi
włosy
Ich
stehe
morgens
auf,
sie
glättet
mir
die
Haare
Obok
leży
koleżanka
zmęczona
po
całej
nocy
Daneben
liegt
ihre
Freundin,
erschöpft
von
der
ganzen
Nacht
Zostałbym
na
dłużej,
ale
mam
coś
do
roboty
Ich
würde
länger
bleiben,
aber
ich
habe
was
zu
tun
Komuś
zabrakło
floty,
ktoś
wjebał
się
w
kłopoty
Jemandem
ist
das
Geld
ausgegangen,
jemand
steckt
in
Schwierigkeiten
Naliczka
dziesięć
koła
papieru,
nie
polski
Złoty
Gebühr:
zehn
Riesen
Papier,
keine
polnischen
Złoty
Panowie
w
kominiarkach,
a
w
ręku
gumowe
młoty
Männer
in
Sturmmasken,
Gummihämmer
in
der
Hand
Nie
obce
im
napady
na
konwoje
i
kantory
Überfälle
auf
Konvois
und
Wechselstuben
sind
ihnen
nicht
fremd
A
ty
dzieciakom
sprzedajesz
pryskaną
trawę
i
prochy
Und
du
verkaufst
Kindern
besprühtes
Gras
und
Pillen
Palę
weed,
ona
ciągnie
pałę
mi
Ich
rauche
Weed,
sie
zieht
mir
den
Schwanz
Myślę
w
co
zainwestować
szybko
zarobiony
kwit
Ich
denke
nach,
wohin
ich
schnell
verdientes
Geld
investiere
Szybki
zysk
po
głowie
chodzi
mi
Schneller
Gewinn
beschäftigt
mich
Jak
mam
to
przemnożyć,
żeby
nie
narobić
się
przy
tym
Wie
ich
das
vermehre,
ohne
mich
dabei
anzustrengen
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Why
the
fuck
you
think
they
call
me
busy
Warum
zum
Teufel
denkst
du,
sie
nennen
mich
beschäftigt
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
Who
made
you
think?
Wer
hat
dich
glauben
lassen?
The
only
bitch
I
chase
is
Lizzy
Die
einzige
Bitch,
die
ich
jage,
ist
Lizzy
Who
made
you
think
that
I
ain't
brought
it
with
me
Wer
hat
dich
glauben
lassen,
dass
ich
es
nicht
mitbringe
Who
made
you
think
I
ain't
ballin'
really
Wer
hat
dich
glauben
lassen,
dass
ich
nicht
wirklich
ballere
What
made
you
think
that
it
ain't
all
in
fifties
Was
hat
dich
glauben
lassen,
dass
es
nicht
alles
in
Fuffis
ist
Why
the
fuck
you
think
they
call
me
busy
(busy)
Warum
zum
Teufel
denkst
du,
sie
nennen
mich
beschäftigt
(beschäftigt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.