Malik Montana feat. Lanberry - KING (prod. OLEK) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Malik Montana feat. Lanberry - KING (prod. OLEK)




KING (prod. OLEK)
KING (prod. OLEK)
Przyszedłem sam na ten świat, krzycząc, cały we krwi
I came alone into this world, crying, in blood
Tak samo z niego zejdę, ja chcę wszystko albo nic
So I will leave it, I want it all or nothing
25 lat w biedzie, czy przez 7 żyć jak King
25 years in poverty, or for 7 live like a King
Nie pytaj mnie o zdanie, od decyzji jesteś ty
Don't ask me for an opinion, it's up to you to decide
Nie będziesz już miał z kim się bić czy pogadać
You won't have anyone to fight or talk to anymore
Twój czas minął, teraz będą dziurawe kolana
Your time is up, now you'll have holes in your knees
Do wesela się zagoi, tańcz kulawo Kankana
It will heal by the wedding, limp the Cancan
Matula w czarnej sukni nad twą trumną zapłakana
Your mother in a black dress, crying over your coffin
Jeździsz plastikowym Mercem z sześćdziesiątką na szafie
You drive a plastic Mercedes with a sixty on the shelf
Policyjną masz koronę, to nie Rolex na łapie
You have a police crown, not a Rolex on your paw
Pokazałeś palcem, a to podłe zachowanie
You pointed your finger, and that's cowardly behavior
Chroń mnie przed takimi, bardzo proszę cię Panie
Protect me from such, I beg you, Lord
Nie patrzę nigdy wstecz, a swoich wrogów trzymam blisko
I never look back, I keep my enemies close
Wpadasz w moją sieć, owinięty wokół palca, błagasz mnie o litość
You fall into my net, wrapped around my finger, begging me for mercy
Biorę to co chcę, mi się nie odmawia
I take what I want, I am not denied
Biorę to co chcę, mam na imię Karma
I take what I want, my name is Karma
Co Ty o mnie wiesz?
What do you know about me?
Tak na prawdę chuja o mnie wiesz
You don't really know shit about me
Prawo to mnie nie dotyczy, stoję ponad podziałem
The law does not apply to me, I stand above the divide
A wszystko czego dotknę się, jest moje na stałe
And everything I touch is mine forever
Lojalność przykazaniem, jak dekalog wryte w skałę
Loyalty is a commandment, like the Ten Commandments written in stone
Serce brudne, jakby ze śmietnika wygrzebane
A dirty heart, as if dug out of the trash
Za każdym wielkim mężczyzną, stoi większa kobieta
Behind every great man, there is a greater woman
Pieniądze rzecz nabyta, a moja rodzina święta
Money is an acquired thing, and my family is sacred
Żona to mój wspólnik, ona wie o przekrętach
My wife is my partner, she knows about scams
Frajer się wysprzęglił, pękła dupa, to jest dętka
The sucker got unhitched, the ass broke, it's a puncture
Robię to co muszę, takie karty rozdał krupier
I do what I have to do, such cards were dealt by the dealer
Stawką jest życie, będę grać, póki umrę
The stakes are life, I'll play until I die
Krzywdzić i kraść to jedyne co umiem
Hurting and stealing are the only things I know how to do
Szybkie życie, szybki szmal - to jest to co lubię
Fast life, fast money - that's what I like
Nie patrzę nigdy wstecz, a swoich wrogów trzymam blisko
I never look back, I keep my enemies close
Wpadasz w moją sieć, owinięty wokół palca, błagasz mnie o litość
You fall into my net, wrapped around my finger, begging me for mercy
Biorę to co chcę, mi się nie odmawia
I take what I want, I am not denied
Biorę to co chcę, mam na imię Karma
I take what I want, my name is Karma
Co Ty o mnie wiesz?
What do you know about me?
Tak na prawdę chuja o mnie wiesz
You don't really know shit about me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.