Текст и перевод песни Malika Ayane - Come Foglie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
piovuto
il
caldo,
ha
squarciato
il
cielo
Пролился
зной,
расколол
небосвод,
Dicono
sia
colpa
di
un'estate
come
non
mai
Говорят,
виновато
лето,
какого
еще
не
бывало.
Piove
e
intanto
penso:
"Ha
quest'acqua
un
senso?"
Дождь
идет,
а
я
думаю:
"Есть
ли
в
этой
воде
смысл?"
Parla
di
un
rumore
prima
del
silenzio
e
poi
Она
шепчет
о
шуме
перед
тишиной,
а
потом...
È
un
inverno
che
va
via
da
noi
Это
зима,
уходящая
от
нас.
Allora
come
spieghi
questa
maledetta
nostalgia
Тогда
как
объяснить
эту
проклятую
ностальгию,
Di
tremare
come
foglie
e
poi
Дрожь,
как
листья
на
ветру,
а
после...
Di
cadere
al
tappeto
Падение
на
ковер?
D'estate
muoio
un
po'
Летом
я
немного
умираю,
Aspetto
che
ritorni
l'illusione
Жду
возвращения
иллюзии
Di
un'estate
che
non
so
Лета,
о
котором
я
не
знаю,
Quando
arriva
e
quando
parte,
se
riparte
Когда
оно
приходит
и
когда
уходит,
если
уходит.
È
arrivato
il
tempo
di
lasciare
spazio
Пришло
время
освободить
место
A
chi
dice
che
di
spazio
e
tempo
non
ne
ho
dato
mai
Для
тех,
кто
говорит,
что
я
никогда
не
давала
ни
места,
ни
времени.
Seguo
il
sesto
senso
della
pioggia
e
il
vento
Я
следую
шестому
чувству
дождя
и
ветра,
Che
mi
porti
dritta
dritta
a
te
che
freddo
sentirai
Которые
приведут
меня
прямо
к
тебе,
который,
наверное,
замерз.
È
un
inverno
che
è
già
via
da
noi
Это
зима,
которая
уже
ушла
от
нас.
Allora
come
spieghi
questa
maledetta
nostalgia
Тогда
как
объяснить
эту
проклятую
ностальгию,
Di
tremare
come
foglie
e
poi
Дрожь,
как
листья
на
ветру,
а
после...
Di
cadere
al
tappeto?
Падение
на
ковер?
D'estate
muoio
un
po'
Летом
я
немного
умираю,
Aspetto
che
ritorni
l'illusione
Жду
возвращения
иллюзии
Di
un'estate
che
non
so
Лета,
о
котором
я
не
знаю,
Quando
arriva
e
quando
parte,
se
riparte
Когда
оно
приходит
и
когда
уходит,
если
уходит.
È
un
inverno
che
è
già
via
da
noi
Это
зима,
которая
уже
ушла
от
нас.
Allora
come
spieghi
questa
maledetta
nostalgia
Тогда
как
объяснить
эту
проклятую
ностальгию,
Di
tremare
come
foglie
e
poi
Дрожь,
как
листья
на
ветру,
а
после...
Di
cadere
al
tappeto?
Падение
на
ковер?
D'estate
muoio
un
po'
Летом
я
немного
умираю,
Aspetto
che
ritorni
l'illusione
Жду
возвращения
иллюзии
Di
un'estate
che
non
so
Лета,
о
котором
я
не
знаю,
Quando
arriva
e
quando
parte,
se
riparte
Когда
оно
приходит
и
когда
уходит,
если
уходит.
È
arrivato
il
tempo
di
lasciare
spazio
Пришло
время
освободить
место
A
chi
dice
che
di
tempo
e
spazio
non
ne
ho
dato
mai
Для
тех,
кто
говорит,
что
я
никогда
не
давала
ни
времени,
ни
места.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuliano Sangiorgi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.