Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E se poi
Und was, wenn dann
E
se
poi
Und
was,
wenn
dann
Capissi
che
ich
verstehen
würde,
dass
Tutto
è
uguale
a
prima
alles
wie
früher
ist
E
come
prima
Und
wie
früher
Mi
sentissi
inutile
ich
mich
nutzlos
fühlen
würde
Io
non
ho
mai
Ich
habe
nie
Pensato
se
darüber
nachgedacht,
ob
Anche
l'abitudine
auch
die
Gewohnheit
è
un
bel
posto
ein
schöner
Ort
ist,
Per
ritrovare
me
um
mich
wiederzufinden
Ma
senza
di
noi
Aber
ohne
uns
Ho
ancora
habe
ich
immer
noch
Quella
strana
voglia
di
dieses
seltsame
Verlangen,
Sentirmi
sola
mich
allein
zu
fühlen
Ma
non
da
ora
Aber
nicht
erst
seit
jetzt
Se
non
altro
per
vederti
Wenn
auch
nur,
um
dich
Andar
via
ancora
wieder
weggehen
zu
sehen
E
se
mai
Und
wenn
ich
dich
jemals
Cercassi
te
suchen
würde,
Sarebbe
per
paura
wäre
es
aus
Angst
E
la
paura
è
sempre
quella
Und
die
Angst
ist
immer
diejenige,
E
tu
non
puoi
Und
du
kannst
nicht
Far
finta
che
so
tun,
als
ob
Niente
sia
cambiato
nichts
sich
geändert
hätte
Dopo
il
cuore
che
ho
strappato
Nach
dem
Herz,
das
ich
herausgerissen
habe
Ma
senza
di
noi
Aber
ohne
uns
Ho
ancora
habe
ich
immer
noch
Quella
strana
voglia
di
dieses
seltsame
Verlangen,
Sentirmi
sola
mich
allein
zu
fühlen
Ma
non
da
ora
Aber
nicht
erst
seit
jetzt
Se
non
altro
per
vederti
Wenn
auch
nur,
um
dich
Andar
via
ancora
wieder
weggehen
zu
sehen
Ho
ancora
habe
ich
immer
noch
Quella
smania
di
fuggire
via
da
sola
diesen
Drang,
allein
wegzulaufen
Ma
senza
di
noi
Aber
ohne
uns
Sono
solo
ali
e
piume
Es
sind
nur
Flügel
und
Federn
E
nient'altro
ancora
Und
sonst
noch
nichts
Che
non
ha
prezzo
il
tempo
ist
die
Zeit
unbezahlbar,
Passato
insieme
a
spasso
die
wir
zusammen
spazierend
verbracht
haben
Tra
questo
mondo
e
un
altro
Zwischen
dieser
Welt
und
einer
anderen
Per
trovare
l'universo
Um
das
Universum
zu
finden,
Adatto
al
nostro
spazio
das
zu
unserem
Raum
passt
Ogni
giorno
più
stretto
Jeden
Tag
enger
Per
contenere
i
sogni
Um
die
Träume
aufzunehmen
Tutti
dentro
ad
un
cassetto
Alle
in
einer
Schublade
Ed
ecco
perché
scappo
Und
deshalb
laufe
ich
weg
Ora
ricordo
e
scappo
Jetzt
erinnere
ich
mich
und
laufe
weg
Ho
solo
tanta
voglia
Ich
habe
nur
großes
Verlangen
Di
sentirmi
viva
adesso
mich
jetzt
lebendig
zu
fühlen
Ma
senza
di
noi
Aber
ohne
uns
Ho
ancora
habe
ich
immer
noch
Quella
strana
voglia
di
dieses
seltsame
Verlangen,
Sentirmi
sola
mich
allein
zu
fühlen
Se
non
altro
per
vedermi
Wenn
auch
nur,
um
mich
Andar
via
ancora
wieder
weggehen
zu
sehen
Che
non
ha
prezzo
il
tempo
ist
die
Zeit
unbezahlbar,
Passato
insieme
a
spasso
die
wir
zusammen
spazierend
verbracht
haben
Tra
questo
mondo
e
un
altro
Zwischen
dieser
Welt
und
einer
anderen
Per
trovare
l'universo
Um
das
Universum
zu
finden,
Adatto
al
nostro
spazio
das
zu
unserem
Raum
passt
Ogni
giorno
più
stretto
Jeden
Tag
enger
Per
contenere
i
sogni
Um
die
Träume
aufzunehmen
Tutti
dentro
ad
un
cassetto
Alle
in
einer
Schublade
Ed
ecco
perché
scappo
Und
deshalb
laufe
ich
weg
Ora
ricordo
e
scappo
Jetzt
erinnere
ich
mich
und
laufe
weg
Che
non
ha
prezzo
il
tempo
ist
die
Zeit
unbezahlbar
Tu
restami
un
po'
addosso
Du,
bleib
ein
wenig
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuliano Sangiorgi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.