Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza fare sul serio
Ohne es ernst zu meinen
C'è
chi
aspetta
un
miracolo
Manche
warten
auf
ein
Wunder
E
chi
invece
l'amor
Und
manche
auf
die
Liebe
Chi
chiede
pace
a
un
sonnifero
Manche
bitten
Schlaftabletten
um
Frieden
Chi
dorme
solo
in
metrò
Manche
schlafen
nur
in
der
U-Bahn
Lento,
può
passare
il
tempo
Langsam
kann
die
Zeit
vergehen
Ma
se
perdi
tempo
Doch
wenn
du
Zeit
verschwendest
Poi
ti
scappa
il
tempo,
l'attimo
Entgleitet
dir
die
Zeit,
der
Augenblick
Lento,
come
il
movimento
Langsam,
wie
die
Bewegung
Che
se
fai
distratto
Die,
wenn
du
unachtsam
bist
Perdi
il
tuo
momento,
perdi
l'attimo
Deinen
Moment
verpasst,
den
Augenblick
E
chi
guarda
le
nuvole
Und
manche
schauen
den
Wolken
zu
E
chi
aspetta
al
telefono
Und
manche
warten
am
Telefon
Chi
ti
risponde
sempre,
però
Manche
antworten
immer,
und
doch
Chi
non
sa
dire
di
no
Manche
können
nicht
Nein
sagen
Lento,
può
passare
il
tempo
Langsam
kann
die
Zeit
vergehen
Ma
se
perdi
tempo
Doch
wenn
du
Zeit
verschwendest
Poi
ti
scappa
il
tempo,
l'attimo
Entgleitet
dir
die
Zeit,
der
Augenblick
Lento,
come
il
movimento
Langsam,
wie
die
Bewegung
Che
se
fai
distratto
Die,
wenn
du
unachtsam
bist
Perdi
il
tuo
momento,
perdi
l'attimo
Deinen
Moment
verpasst,
den
Augenblick
Tu
non
lo
sai
come
vorrei
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
mir
wünschte
Ridurre
tutto
ad
un
giorno
di
sole
Alles
auf
einen
Sonnentag
zu
reduzieren
Tu
non
lo
sai
come
vorrei
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
mir
wünschte
Saper
guardare
indietro
Zurückblicken
zu
können
Senza
fare
sul
serio
Ohne
es
ernst
zu
meinen
Senza
fare
sul
serio
Ohne
es
ernst
zu
meinen
Come
vorrei
distrarmi
e
ridere
Wie
ich
mich
ablenken
und
lachen
möchte
C'è
chi
si
sente
in
pericolo
Manche
fühlen
sich
in
Gefahr
C'è
chi
si
sente
un
eroe
Manche
fühlen
sich
wie
ein
Held
Chi
invecchiando
è
più
acido
Manche
werden
mit
dem
Alter
bitter
Chi,
come
il
vino,
migliora
Manche,
wie
Wein,
werden
besser
Lento,
può
passare
il
tempo
Langsam
kann
die
Zeit
vergehen
Ma
se
perdi
tempo
Doch
wenn
du
Zeit
verschwendest
Poi
ti
scappa
il
tempo,
l'attimo
Entgleitet
dir
die
Zeit,
der
Augenblick
Lento,
come
il
movimento
Langsam,
wie
die
Bewegung
Che
se
fai
distratto
Die,
wenn
du
unachtsam
bist
Perdi
il
tuo
momento,
perdi
l'attimo
Deinen
Moment
verpasst,
den
Augenblick
Prendi
l'attimo
Ergreife
den
Augenblick
Tu
non
lo
sai
come
vorrei
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
mir
wünschte
Ridurre
tutto
ad
un
giorno
di
sole
Alles
auf
einen
Sonnentag
zu
reduzieren
Tu
non
lo
sai
come
vorrei
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
mir
wünschte
Saper
guardare
indietro
Zurückblicken
zu
können
Senza
fare
sul
serio
Ohne
es
ernst
zu
meinen
Senza
fare
sul
serio
Ohne
es
ernst
zu
meinen
Come
vorrei
distrarmi
e
ridere
Wie
ich
mich
ablenken
und
lachen
möchte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi De Crescenzo, Malika Ayane, Edwyn Roberts, Matteo Buzzanca
Альбом
Naif
дата релиза
12-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.