Текст и перевод песни MALINDA - Don't Make Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Make Me
Не заставляй меня
Hm-hm,
ah,
ah
Хм-хм,
а,
а
Benefit
of
the
doubt
is
my
weakness
Презумпция
невиновности
— моя
слабость,
Turning
the
other
cheek
to
see
less
Подставляю
другую
щеку,
чтобы
меньше
видеть.
All
of
our
friends
on
my
arm,
yeah
Все
наши
друзья
у
меня
под
рукой,
да,
Let′s
say
it
right,
not
my
fault
you
got
regrets
Скажем
прямо,
не
моя
вина,
что
ты
жалеешь.
It's
that
tip
for
hot
camera
flashes
Это
чаевые
за
вспышки
горячих
камер,
Bloody
lips,
nice
and
ripe
out
the
classes
Кровавые
губы,
спелые,
прямо
из
бокалов.
Diamond,
pearl
and
ruby,
you′ll
swoon
Бриллианты,
жемчуг
и
рубины,
ты
упадешь
в
обморок,
Can
I
offer
you
a
little
salt
for
that
wound?
Могу
я
предложить
тебе
немного
соли
на
эту
рану?
I've
tried
to
take
you
lying
down
Я
пыталась
принять
тебя
лёжа,
I
clarified,
tip-toed
around
Я
всё
прояснила,
ходила
на
цыпочках,
Was
innocent,
clear
and
defined
Была
невинна,
ясна
и
определенна,
But
you
cross
them
every
time
Но
ты
каждый
раз
переступаешь
черту.
Don't
make
me
be
the
bad
guy
Не
заставляй
меня
быть
злодейкой,
Don′t
make
me
be
the
bad
guy
Не
заставляй
меня
быть
злодейкой,
Despite
all
of
my
foresight
Несмотря
на
всю
мою
предусмотрительность,
I
keep
hoping
I′ll
be
right
about
you
Я
продолжаю
надеяться,
что
буду
права
насчет
тебя,
But
you
were
the
psycho
Но
ты
был
психом,
So
how
what
do
I
know?
(I
know)
Так
откуда
мне
знать?
(Я
знаю)
Tell
me
you're
the
bad
guy
Скажи
мне,
что
ты
злодей,
No,
don′t
make
me
be
the
bad
guy
Нет,
не
заставляй
меня
быть
злодейкой.
Paradise
lost,
you're
fallen
from
grace
Потерянный
рай,
ты
пал
с
небес,
You′re
cracking
my
ribs
with
just
one
embrace
Ты
ломаешь
мне
ребра
одним
лишь
объятием,
Your
offering's
empty,
godless
and
cold
Твои
предложения
пусты,
безбожны
и
холодны,
I
can
read
you
like
a
book
and
it′s
getting
old
Я
могу
читать
тебя
как
открытую
книгу,
и
это
уже
надоело.
Never
was
built
to
be
this
way
Никогда
не
была
создана
для
этого,
But
turns
out
the
villain
is
fun
to
play
Но
оказывается,
играть
злодейку
весело.
Your
Hollywood
romance,
extra
and
sappy,
but-
Твой
голливудский
роман,
чрезмерно
сентиментальный,
но-
Spoiler
alert:
the
ending
ain't
happy
Спойлер:
конец
не
счастливый.
Eggshells
crack
beneath
your
feet
Скорлупа
яиц
трещит
под
твоими
ногами,
The
ugly
truth
is
bittersweet
Уродливая
правда
горько-сладка,
So
dress
it
up
in
fancy
clothes
Так
что
наряди
её
в
красивую
одежду,
But
we
both
know
how
this
goes
Но
мы
оба
знаем,
чем
это
закончится.
Don't
make
me
be
the
bad
guy
Не
заставляй
меня
быть
злодейкой,
Don′t
make
me
be
the
bad
guy
Не
заставляй
меня
быть
злодейкой,
Despite
all
of
my
foresight
Несмотря
на
всю
мою
предусмотрительность,
I
keep
hoping
I′ll
be
right
about
you
Я
продолжаю
надеяться,
что
буду
права
насчет
тебя,
But
you
were
the
psycho
Но
ты
был
психом,
So
how
what
do
I
know?
(I
know)
Так
откуда
мне
знать?
(Я
знаю)
Tell
me
you're
the
bad
guy
Скажи
мне,
что
ты
злодей,
No,
don′t
make
me
be
the
bad
guy
Нет,
не
заставляй
меня
быть
злодейкой.
No
longer
a
pretty
view
ahead
Больше
нет
прекрасного
вида
впереди,
Our
lies
did
not
become
us
Наша
ложь
не
стала
нами,
You
became
them
instead
Ты
стал
ею
вместо
этого.
Don't
make
me
be
the
bad
guy
(Ha,
ha,
ha,
ha,
yeah)
Не
заставляй
меня
быть
злодейкой
(Ха,
ха,
ха,
ха,
да)
Don′t
make
me
be
the
bad
guy
(Ha,
ha,
ha,
ha,
yeah)
Не
заставляй
меня
быть
злодейкой
(Ха,
ха,
ха,
ха,
да)
Despite
all
of
my
foresight
(Ha,
ha,
ha,
ha,
yeah)
Несмотря
на
всю
мою
предусмотрительность
(Ха,
ха,
ха,
ха,
да)
I
keep
hoping
I'll
be
right
about
you
Я
продолжаю
надеяться,
что
буду
права
насчет
тебя,
But
you
were
the
psycho
(Oh
ya,
yeah,
yeah)
Но
ты
был
психом
(О
да,
да,
да)
So
how
what
do
I
know?
(Yeah,
yeah,
I
know)
Так
откуда
мне
знать?
(Да,
да,
я
знаю)
Tell
me
you′re
the
bad
guy
(Don't
make
me
be
the
bad
guy)
Скажи
мне,
что
ты
злодей
(Не
заставляй
меня
быть
злодейкой)
No,
don't
make
me
be
the
bad
guy
(Don′t
make
me
be
the
bad
guy)
Нет,
не
заставляй
меня
быть
злодейкой
(Не
заставляй
меня
быть
злодейкой)
Despite
all
of
my
foresight
(Yeah,
yeah,
despite
all
of
my
foresight)
Несмотря
на
всю
мою
предусмотрительность
(Да,
да,
несмотря
на
всю
мою
предусмотрительность)
I
keep
hoping
I′ll
be
right
about
you
Я
продолжаю
надеяться,
что
буду
права
насчет
тебя
But
you
were
the
psycho
Но
ты
был
психом
So
how
what
do
I
know?
(I
know)
Так
откуда
мне
знать?
(Я
знаю)
Tell
me
you're
the
bad
guy
(Bad
guy)
Скажи
мне,
что
ты
злодей
(Злодей)
No,
don′t
make
me
be
the
bad
guy
(Bad
guy)
Нет,
не
заставляй
меня
быть
злодейкой
(Злодей)
No,
don't
make
me
be
the
bad
guy
Нет,
не
заставляй
меня
быть
злодейкой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.