Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
day
you're
talking
sweet
and
telling
me
you'll
stay
Eines
Tages
redest
du
süß
und
sagst
mir,
du
wirst
bleiben
And
I
believed
every
damn
word
you'd
say
Und
ich
glaubte
jedes
verdammte
Wort,
das
du
sagtest
I'm
not
sure
how
the
clouds
gathered
so
fast
Ich
bin
nicht
sicher,
wie
die
Wolken
sich
so
schnell
zusammenzogen
But
once
the
rain
started
pouring
I
knew
this
flood
would
last
Aber
als
der
Regen
anfing
zu
strömen,
wusste
ich,
diese
Flut
würde
andauern
Ooh,
I
gave
you
a
shot
and
you
threw
it
away
Ooh,
ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
sie
weggeworfen
And
you,
you're
now
begging
me
for
one
more
day
Und
du,
du
bettelst
mich
jetzt
um
einen
weiteren
Tag
an
And
I
want
you
to
see
what
we
both
know
is
true
Und
ich
will,
dass
du
siehst,
was
wir
beide
wissen,
dass
es
wahr
ist
You
want
a
girl
who
is
crazy
enough
to
bow
down
to
you
Du
willst
ein
Mädchen,
das
verrückt
genug
ist,
sich
vor
dir
zu
verneigen
You
want
a
girl
who
plays
by
the
rules
and
never
asks
for
more
Du
willst
ein
Mädchen,
das
nach
den
Regeln
spielt
und
nie
nach
mehr
fragt
What
you
really
want
is
a
love
without
second
thought
Was
du
wirklich
willst,
ist
eine
Liebe
ohne
Zögern
So,
what
you
running
to
me
for?
Also,
wozu
rennst
du
zu
mir?
(So,
what
you
running
to
me
for?)
(Also,
wozu
rennst
du
zu
mir?)
I
thought
you
knew
me
better
Ich
dachte,
du
kenntest
mich
besser
I
thought
you'd
see
that
I
don't
give
my
affection
easily
Ich
dachte,
du
würdest
sehen,
dass
ich
meine
Zuneigung
nicht
leichtfertig
schenke
What
happened
to
who
I
thought
I
knew
Was
ist
mit
dem
passiert,
von
dem
ich
dachte,
ich
kenne
ihn?
I'm
telling
you,
I
swear
I
left
a
better
you
Ich
sage
dir,
ich
schwöre,
ich
habe
einen
besseren
dich
verlassen
Ooh,
I
gave
you
a
shot
and
you
threw
it
away
Ooh,
ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
hast
sie
weggeworfen
And
you-ooh,
you're
now
begging
me
for
one
more
day
Und
du-ooh,
du
bettelst
mich
jetzt
um
einen
weiteren
Tag
an
And
I
want
you
to
see
what
we
both
know
is
true
Und
ich
will,
dass
du
siehst,
was
wir
beide
wissen,
dass
es
wahr
ist
Baby,
you
want
a
girl
who
is
crazy
enough
to
bow
down
to
you
Baby,
du
willst
ein
Mädchen,
das
verrückt
genug
ist,
sich
vor
dir
zu
verneigen
You
want
a
girl
to
play
by
the
rules
and
never
ask
for
more
Du
willst
ein
Mädchen,
das
nach
den
Regeln
spielt
und
nie
nach
mehr
fragt
What
you
really
want
is
a
love
without
second
thought
Was
du
wirklich
willst,
ist
eine
Liebe
ohne
Zögern
So,
what
you
running
to
me
for?
Also,
wozu
rennst
du
zu
mir?
(Why
should
I,I
take
this?
Why
can't
I,
why
can't
I...)
(Warum
sollte
ich,
ich
das
hinnehmen?
Warum
kann
ich
nicht,
warum
kann
ich
nicht...)
(Why
should
I,I
take
this?)
Why
can't
I
turn
my
back?
I
know,
I
know
(Warum
sollte
ich,
ich
das
hinnehmen?)
Warum
kann
ich
nicht
den
Rücken
kehren?
Ich
weiß,
ich
weiß
(Why
should
I,I
take
this?)
Why
can't
I
turn
my
back?
I
know,
I
know
(Warum
sollte
ich,
ich
das
hinnehmen?)
Warum
kann
ich
nicht
den
Rücken
kehren?
Ich
weiß,
ich
weiß
(Why
should
I,I
take
this?)
Why
can't
I
turn
my
back?
I
know,
I
know
(Warum
sollte
ich,
ich
das
hinnehmen?)
Warum
kann
ich
nicht
den
Rücken
kehren?
Ich
weiß,
ich
weiß
(Why
should
I,I
take
this?)
Why
can't
I
turn
my
back?
(Warum
sollte
ich,
ich
das
hinnehmen?)
Warum
kann
ich
nicht
den
Rücken
kehren?
And
I
want
you
to
see
what
we
both
know
is
true
Und
ich
will,
dass
du
siehst,
was
wir
beide
wissen,
dass
es
wahr
ist
Baby,
you
want
a
girl
who
is
crazy
enough
to
bow
down
to
you
(bow
down
to
you)
Baby,
du
willst
ein
Mädchen,
das
verrückt
genug
ist,
sich
vor
dir
zu
verneigen
(sich
vor
dir
verneigen)
You
want
a
girl
who
plays
by
the
rules
and
never
asks
for
more
Du
willst
ein
Mädchen,
das
nach
den
Regeln
spielt
und
nie
nach
mehr
fragt
What
you
really
want
is
a
love
without
second
thought
Was
du
wirklich
willst,
ist
eine
Liebe
ohne
Zögern
So,
what
you
running
to
me
for?
So,
what
you
running
to
me
for?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannah Tobias, Johnny Deltoro, Malinda Reese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.