Текст и перевод песни Malique - Aku Maafkan Kamu - feat. Jamal Abdillah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aku Maafkan Kamu - feat. Jamal Abdillah
Я прощаю тебя - feat. Jamal Abdillah
Aku
minta
maaf
di
atas
segala
perbuatanku
Я
прошу
прощения
за
все
мои
поступки
Ternyata
kamu
lebih
suci
dari
apa
yang
kubayangkan
Ты
оказалась
чище,
чем
я
мог
себе
представить
Ada
teratak
di
hujung
kampung
Есть
хижина
на
краю
деревни
Bawah
cermin
kopak
ada
kotak
Под
треснутым
зеркалом
есть
коробка
Tersembunyi
dalamnya
ada
tempurung
Спрятана
в
ней
скорлупа
кокоса
Sembunyi
bawahnya
katak
melalak
А
под
ней
квакает
лягушка
Atur
sepuluh
daktil
batal
yang
batil
Выстраиваю
десять
пальцев,
отменяю
суетное
Detik
dua
usul
ditutup
satu
lagi
tampil
Секунда,
два
предложения,
закрываю,
еще
одно
появляется
Dari
halaman
rusuk
kiri
satu
susuk
ganjil
Со
страницы
левого
ребра
— странный
силуэт
Minta
diisolasi
dari
dalil
busuk
jahil
Просит
изоляции
от
гнилых,
невежественных
догм
Aspirasi
tak
serasi
dengan
suara
bunyi
Устремления
не
согласуются
со
звуком
голоса
Inkarserasi
dari
penghuni
dan
keluarga
bumi
Заключение
жителей
и
семьи
земли
Surat
wasiatnya
atas
paksi
dalam
rumi
Его
завещание
на
оси,
написанное
на
латинице
Minta
dikebumikan
hidup-hidup
dalam
guni
Просит
похоронить
его
заживо
в
мешке
Mana
cepat
terbang
atau
warna
gelang
tangan
Что
быстрее:
полёт
или
цвет
браслета
на
руке?
Buah
fikiran
aneh
tergantung
di
persimpangan
Странные
мысли
висят
на
перекрёстке
Halusinasi
susuli
ketandusan
ihsan
Галлюцинации
следуют
за
иссушением
доброты
Ubat
parut
auditori
kesan
artileri
insan
Лекарство
для
слуховых
шрамов
от
человеческой
артиллерии
Gagal
dikesan
Не
обнаружено
Aku
maafkan
kamu
Я
прощаю
тебя
Tak
perlu
kita
bertemu
Нам
не
нужно
встречаться
Cukup
kau
tahu
Достаточно,
что
ты
знаешь,
Yang
aku
maafkan
kamu
Что
я
прощаю
тебя
Tolong
teruskan
hidup
Пожалуйста,
продолжай
жить
Jangan
sebut
namaku
Не
произноси
моего
имени
Timbul
tenggelam,
timbul
tenggelam
Всплываю,
тону,
всплываю,
тону
Acapkali
terpendam,
acapkali
tersergam
Часто
скрыто,
часто
возвышается
Cermin
muka
kopak
penuh
bintik
hitam
silam
Разбитое
зеркало
лица,
полное
чёрных
пятен
прошлого
Ini
bukan
lagu
rindu,
ini
madah
dendam
Это
не
песня
тоски,
это
гимн
мести
Ku
ditimbang
tanpa
neraca
di
awal
usia
Меня
взвесили
без
весов
в
раннем
возрасте
Ku
dihukum
masuk
neraka
oleh
manusia
Меня
приговорили
к
аду
люди
Minta
tunjuk
lubang
atau
pintu
tak
dapat
jawapan
jitu
Просил
показать
дыру
или
дверь,
не
получил
точного
ответа
Jadi
aku
tak
berganjak
biarkan
saja
begitu
Поэтому
я
не
сдвинулся
с
места,
пусть
всё
так
и
останется
Maafkan
mereka,
mereka
tidak
tahu
Прости
их,
они
не
знают
Mereka
tidak
ramas
buku,
mereka
segan
ilmu
Они
не
листают
книги,
они
чураются
знаний
Mereka
tidak
fasih
malah,
fasik
guna
kata
Они
не
красноречивы,
более
того,
они
грешно
используют
слова
Kita
kongsi
nama
bangsa
tapi
tidak
kasta
bahasa
Мы
делим
название
нации,
но
не
касту
языка
Maafkan
mereka,
mereka
tiada
nilai
Прости
их,
у
них
нет
ценностей
Ibu
bapak
lalai
dari
kecil
dah
diabai
Родители
небрежны,
с
детства
заброшены
Tanpa
kasih
sayang,
mereka
suka
menyakiti
Без
любви
они
любят
причинять
боль
Kita
kongsi
warna
mata
tapi
tidak
warna
hati
У
нас
общий
цвет
глаз,
но
не
цвет
сердца
Atas
kepala
murai
sekawan
Над
головой
стаи
сорок
Baling
ku
ramit
kucup
lehernya
Бросаю
ветку,
целую
ее
шею
Terlalu
rahi
dendam
di
angan
Слишком
много
мести
в
мыслях
Sampai
terkacip
mulut
mahirnya
До
стиснутых
губ,
так
умело
Aku
maafkan
kamu
Я
прощаю
тебя
Tak
perlu
kita
bertemu
Нам
не
нужно
встречаться
Cukup
kau
tahu
Достаточно,
что
ты
знаешь,
Yang
aku
maafkan
kamu
Что
я
прощаю
тебя
Tolong
teruskan
hidup
Пожалуйста,
продолжай
жить
Jangan
sebut
namaku
Не
произноси
моего
имени
Jangan
ahli
sihir
seru
nama
maharaja
Пусть
колдуны
не
называют
имя
императора
Nanti
segerombolan
hantu
bisu
yang
menjelma
Иначе
появится
толпа
немых
призраков
Guna
hak
berfikir
sebelum
hak
untuk
bersuara
Используй
право
думать,
прежде
чем
право
говорить
Kalau
terpelajar
sila
guna
hak
Miranda
Если
образован,
используй
право
Миранды
Pura-pura
dengar,
telan
tapi
tidak
hadam
Делают
вид,
что
слушают,
глотают,
но
не
переваривают
Hafaz
bila
lafaz
tapi
mereka
tidak
faham
Запоминают
произношение,
но
не
понимают
Mereka
mula
kiri,
aku
kanan
bila
baca
Они
начинают
слева,
я
справа,
когда
читаем
Sudah
mahir
rumi,
mari
tafsir
alif
ba
ta
(alif)
Уже
освоил
латиницу,
давай
толковать
алиф,
ба,
та
(алиф)
Ada
teratak
di
hujung
kampung
(ba)
Есть
хижина
на
краю
деревни
(ба)
Bawah
cermin
kopak
ada
kotak
(ta)
Под
треснутым
зеркалом
есть
коробка
(та)
Tersembunyi
dalamnya
ada
tempurung
Спрятана
в
ней
скорлупа
кокоса
Sembunyi
bawahnya
katak
melalak
(alif)
А
под
ней
квакает
лягушка
(алиф)
Ada
teratak
di
hujung
kampung
(ba)
Есть
хижина
на
краю
деревни
(ба)
Bawah
cermin
kopak
ada
kotak
(ta)
Под
треснутым
зеркалом
есть
коробка
(та)
Tersembunyi
dalamnya
ada
tempurung
Спрятана
в
ней
скорлупа
кокоса
Sembunyi
bawahnya
katak
melalak
А
под
ней
квакает
лягушка
Aku
maafkan
kamu
Я
прощаю
тебя
Tak
perlu
kita
bertemu
Нам
не
нужно
встречаться
Cukup
kau
tahu
Достаточно,
что
ты
знаешь,
Yang
aku
maafkan
kamu
Что
я
прощаю
тебя
Tolong
teruskan
hidup
Пожалуйста,
продолжай
жить
Jangan
sebut
namaku
Не
произноси
моего
имени
Ada
teratak
di
hujung
kampung
Есть
хижина
на
краю
деревни
Bawah
cermin
kopak
ada
kotak
Под
треснутым
зеркалом
есть
коробка
Tersembunyi
dalamnya
ada
tempurung
Спрятана
в
ней
скорлупа
кокоса
Sembunyi
bawahnya
katak
melalak
А
под
ней
квакает
лягушка
Ternyata
kamu
lebih
suci
dari
apa
yang
kubayangkan
Ты
оказалась
чище,
чем
я
мог
себе
представить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malique, Tripdisz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.