Malique - Dalam Aku Ada Hantu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Malique - Dalam Aku Ada Hantu




Dalam Aku Ada Hantu
Внутри меня живет призрак
Disini ada pesta
Здесь вечеринка,
Disini ada pesta
Здесь вечеринка,
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел без приглашения, уйду без провожатых.
Dalam aku ada hantu
Внутри меня живет призрак.
Datang tak diundang pulang tak di hantar
Пришел без приглашения, уйду без провожатых.
Dalam aku ada hantu
Внутри меня живет призрак.
Bukan si botak dari angker batu
Не лысый из Ангкер-Бату,
Setan atau dua personaliti
Демон или две личности,
Tapi orang bilang aku ada hantu
Но говорят, что во мне живет призрак.
Entah terserah adili sendiri
Решай сама, дорогая.
Bila aku datang, dia pasti pergi
Когда я прихожу, он уходит.
Ying yang, satu malam satu siang
Инь и янь, одна ночь, один день.
Roh ada dua, jasad dikongsi
Две души, одно тело.
Dia agresif, aku pendiam
Он агрессивный, я тихий.
Aku pemalu, dia pula berlagu
Я застенчивый, он же поет.
Kusenyum bila sipu, dia senyum bila tipu, aku chill
Я улыбаюсь, когда смущаюсь, он улыбается, когда лжет, я расслаблен.
Dia bangun laram baju
Он наряжается,
Ku nampak jahat, oops dia ambil dari situ
Я вижу зло, упс, он взял его оттуда.
Aku lekas marah, dia lekas berdarah
Я быстро злюсь, он быстро пускает кровь.
Aku genggam angin, dia tumbuk biar kalah
Я хватаю ветер, он бьет до победы.
Ra-ra-ra-ra
Ра-ра-ра-ра
Itu dia siapa tahu nenek pernah cakap dalam aku ada hantu
Это он, кто знает, бабушка говорила, что во мне живет призрак.
Mungkin kerna itu flow-ku berhantu
Может, поэтому мой флоу с призраком.
Mungkin kerna itu show-ku berhantu
Может, поэтому мое шоу с призраком.
Konsert berhantu, dimana ada aku ada pesta berhantu (one, two, one, two)
Концерт с призраком, где я, там вечеринка с призраком. (Раз, два, раз, два)
Percaya hantu, takut hantu
Верю в призраков, боюсь призраков,
Tapi tak pernah nampak pun hantu
Но никогда не видел призраков.
Tapi boleh rasa boleh tahu
Но могу чувствовать, могу знать,
Dalam aku ada hantu
Что внутри меня живет призрак.
Disini ada pesta hantu
Здесь вечеринка с призраками,
Disini ada pesta hantu
Здесь вечеринка с призраками,
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел без приглашения, уйду без провожатых.
Dalam aku ada hantu
Внутри меня живет призрак.
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел без приглашения, уйду без провожатых.
Dalam aku ada hantu
Внутри меня живет призрак.
Yok, berani cuba yok
Эй, попробуй, эй,
Bulu roma naik aku nampak hitam
Волосы дыбом, я вижу темноту.
Bila aku pitam dia datang cakap siap
Когда я падаю в обморок, он приходит и говорит: "Готово".
Jangan sambut dengan jampi, dia tak terima
Не отвечай заклинанием, он не принимает.
Ikut mazab rimau raja rama lima
Следует мазхабу тигра, короля пяти ветвей.
Pooh kiri, pooh kanan
Плюнь налево, плюнь направо,
Ra-ra-ra-ra
Ра-ра-ра-ра
Pasti kena tampar ha-ha-ha
Точно получишь пощечину, ха-ха-ха.
Siapa takut lari berani kena campak
Кто боится - беги, смелый будет брошен.
Kenapa kita takut benda yang tidak nampak
Почему мы боимся того, чего не видим?
Benarkah wujud kalau kita tidak nampak
Существует ли оно на самом деле, если мы его не видим?
Penakut takut benda yang tak nampak
Трус боится того, чего не видит.
Bila tengok cermin aku takut aku
Когда смотрю в зеркало, я боюсь себя.
Nenek pernah cakap dalam aku ada hantu
Бабушка говорила, что во мне живет призрак.
Tengok cermin kutakut aku
Смотрю в зеркало, боюсь себя.
Nenek bilang dalam aku ada hantu
Бабушка говорила, что во мне живет призрак.
Nenekmu pun ′kan bilang begitu
Твоя бабушка тоже так говорила,
Kan dalam kita semua ada hantu
Ведь в каждом из нас живет призрак.
Percaya hantu, takut hantu
Верю в призраков, боюсь призраков,
Tapi tak pernah nampak pun hantu
Но никогда не видел призраков.
Tapi boleh rasa, boleh tahu
Но могу чувствовать, могу знать,
Dalam aku ada hantu
Что внутри меня живет призрак.
Disini ada pesta hantu
Здесь вечеринка с призраками,
Disini ada pesta hantu
Здесь вечеринка с призраками,
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел без приглашения, уйду без провожатых.
Dalam aku ada hantu
Внутри меня живет призрак.
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел без приглашения, уйду без провожатых.
Dalam aku ada hantu
Внутри меня живет призрак.
Disini ada pesta hantu (yok, berani cuba yok)
Здесь вечеринка с призраками (Эй, попробуй, эй)
Disini ada pesta hantu (yok, berani cuba yok)
Здесь вечеринка с призраками (Эй, попробуй, эй)
(Yok, berani cuba yok)
(Эй, попробуй, эй)
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел без приглашения, уйду без провожатых.
Dalam aku ada hantu
Внутри меня живет призрак.
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел без приглашения, уйду без провожатых.
Dalam aku ada hantu
Внутри меня живет призрак.
Yok, berani cuba yok
Эй, попробуй, эй,
Yok, berani cuba yok
Эй, попробуй, эй,
Yok, berani cuba yok
Эй, попробуй, эй,
One, two, he's after to you
Раз, два, он идет за тобой,
Three, four better lock your door
Три, четыре, лучше запри свою дверь,
Five, six, grab your dude or chick
Пять, шесть, хватай своего парня или девушку,
Seven, eight, never say you play
Семь, восемь, никогда не говори, что играешь,
Nine, ten, hantu
Девять, десять, призрак,
I′m back again
Я вернулся снова.





Авторы: Malique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.