Текст и перевод песни Malique - Dalam Aku Ada Hantu
Dalam Aku Ada Hantu
Внутри меня живет призрак
Disini
ada
pesta
Здесь
вечеринка,
Disini
ada
pesta
Здесь
вечеринка,
Datang
tak
diundang,
pulang
tak
di
hantar
Пришел
без
приглашения,
уйду
без
провожатых.
Dalam
aku
ada
hantu
Внутри
меня
живет
призрак.
Datang
tak
diundang
pulang
tak
di
hantar
Пришел
без
приглашения,
уйду
без
провожатых.
Dalam
aku
ada
hantu
Внутри
меня
живет
призрак.
Bukan
si
botak
dari
angker
batu
Не
лысый
из
Ангкер-Бату,
Setan
atau
dua
personaliti
Демон
или
две
личности,
Tapi
orang
bilang
aku
ada
hantu
Но
говорят,
что
во
мне
живет
призрак.
Entah
terserah
adili
sendiri
Решай
сама,
дорогая.
Bila
aku
datang,
dia
pasti
pergi
Когда
я
прихожу,
он
уходит.
Ying
yang,
satu
malam
satu
siang
Инь
и
янь,
одна
ночь,
один
день.
Roh
ada
dua,
jasad
dikongsi
Две
души,
одно
тело.
Dia
agresif,
aku
pendiam
Он
агрессивный,
я
тихий.
Aku
pemalu,
dia
pula
berlagu
Я
застенчивый,
он
же
поет.
Kusenyum
bila
sipu,
dia
senyum
bila
tipu,
aku
chill
Я
улыбаюсь,
когда
смущаюсь,
он
улыбается,
когда
лжет,
я
расслаблен.
Dia
bangun
laram
baju
Он
наряжается,
Ku
nampak
jahat,
oops
dia
ambil
dari
situ
Я
вижу
зло,
упс,
он
взял
его
оттуда.
Aku
lekas
marah,
dia
lekas
berdarah
Я
быстро
злюсь,
он
быстро
пускает
кровь.
Aku
genggam
angin,
dia
tumbuk
biar
kalah
Я
хватаю
ветер,
он
бьет
до
победы.
Itu
dia
siapa
tahu
nenek
pernah
cakap
dalam
aku
ada
hantu
Это
он,
кто
знает,
бабушка
говорила,
что
во
мне
живет
призрак.
Mungkin
kerna
itu
flow-ku
berhantu
Может,
поэтому
мой
флоу
с
призраком.
Mungkin
kerna
itu
show-ku
berhantu
Может,
поэтому
мое
шоу
с
призраком.
Konsert
berhantu,
dimana
ada
aku
ada
pesta
berhantu
(one,
two,
one,
two)
Концерт
с
призраком,
где
я,
там
вечеринка
с
призраком.
(Раз,
два,
раз,
два)
Percaya
hantu,
takut
hantu
Верю
в
призраков,
боюсь
призраков,
Tapi
tak
pernah
nampak
pun
hantu
Но
никогда
не
видел
призраков.
Tapi
boleh
rasa
boleh
tahu
Но
могу
чувствовать,
могу
знать,
Dalam
aku
ada
hantu
Что
внутри
меня
живет
призрак.
Disini
ada
pesta
hantu
Здесь
вечеринка
с
призраками,
Disini
ada
pesta
hantu
Здесь
вечеринка
с
призраками,
Datang
tak
diundang,
pulang
tak
di
hantar
Пришел
без
приглашения,
уйду
без
провожатых.
Dalam
aku
ada
hantu
Внутри
меня
живет
призрак.
Datang
tak
diundang,
pulang
tak
di
hantar
Пришел
без
приглашения,
уйду
без
провожатых.
Dalam
aku
ada
hantu
Внутри
меня
живет
призрак.
Yok,
berani
cuba
yok
Эй,
попробуй,
эй,
Bulu
roma
naik
aku
nampak
hitam
Волосы
дыбом,
я
вижу
темноту.
Bila
aku
pitam
dia
datang
cakap
siap
Когда
я
падаю
в
обморок,
он
приходит
и
говорит:
"Готово".
Jangan
sambut
dengan
jampi,
dia
tak
terima
Не
отвечай
заклинанием,
он
не
принимает.
Ikut
mazab
rimau
raja
rama
lima
Следует
мазхабу
тигра,
короля
пяти
ветвей.
Pooh
kiri,
pooh
kanan
Плюнь
налево,
плюнь
направо,
Pasti
kena
tampar
ha-ha-ha
Точно
получишь
пощечину,
ха-ха-ха.
Siapa
takut
lari
berani
kena
campak
Кто
боится
- беги,
смелый
будет
брошен.
Kenapa
kita
takut
benda
yang
tidak
nampak
Почему
мы
боимся
того,
чего
не
видим?
Benarkah
wujud
kalau
kita
tidak
nampak
Существует
ли
оно
на
самом
деле,
если
мы
его
не
видим?
Penakut
takut
benda
yang
tak
nampak
Трус
боится
того,
чего
не
видит.
Bila
tengok
cermin
aku
takut
aku
Когда
смотрю
в
зеркало,
я
боюсь
себя.
Nenek
pernah
cakap
dalam
aku
ada
hantu
Бабушка
говорила,
что
во
мне
живет
призрак.
Tengok
cermin
kutakut
aku
Смотрю
в
зеркало,
боюсь
себя.
Nenek
bilang
dalam
aku
ada
hantu
Бабушка
говорила,
что
во
мне
живет
призрак.
Nenekmu
pun
′kan
bilang
begitu
Твоя
бабушка
тоже
так
говорила,
Kan
dalam
kita
semua
ada
hantu
Ведь
в
каждом
из
нас
живет
призрак.
Percaya
hantu,
takut
hantu
Верю
в
призраков,
боюсь
призраков,
Tapi
tak
pernah
nampak
pun
hantu
Но
никогда
не
видел
призраков.
Tapi
boleh
rasa,
boleh
tahu
Но
могу
чувствовать,
могу
знать,
Dalam
aku
ada
hantu
Что
внутри
меня
живет
призрак.
Disini
ada
pesta
hantu
Здесь
вечеринка
с
призраками,
Disini
ada
pesta
hantu
Здесь
вечеринка
с
призраками,
Datang
tak
diundang,
pulang
tak
di
hantar
Пришел
без
приглашения,
уйду
без
провожатых.
Dalam
aku
ada
hantu
Внутри
меня
живет
призрак.
Datang
tak
diundang,
pulang
tak
di
hantar
Пришел
без
приглашения,
уйду
без
провожатых.
Dalam
aku
ada
hantu
Внутри
меня
живет
призрак.
Disini
ada
pesta
hantu
(yok,
berani
cuba
yok)
Здесь
вечеринка
с
призраками
(Эй,
попробуй,
эй)
Disini
ada
pesta
hantu
(yok,
berani
cuba
yok)
Здесь
вечеринка
с
призраками
(Эй,
попробуй,
эй)
(Yok,
berani
cuba
yok)
(Эй,
попробуй,
эй)
Datang
tak
diundang,
pulang
tak
di
hantar
Пришел
без
приглашения,
уйду
без
провожатых.
Dalam
aku
ada
hantu
Внутри
меня
живет
призрак.
Datang
tak
diundang,
pulang
tak
di
hantar
Пришел
без
приглашения,
уйду
без
провожатых.
Dalam
aku
ada
hantu
Внутри
меня
живет
призрак.
Yok,
berani
cuba
yok
Эй,
попробуй,
эй,
Yok,
berani
cuba
yok
Эй,
попробуй,
эй,
Yok,
berani
cuba
yok
Эй,
попробуй,
эй,
One,
two,
he's
after
to
you
Раз,
два,
он
идет
за
тобой,
Three,
four
better
lock
your
door
Три,
четыре,
лучше
запри
свою
дверь,
Five,
six,
grab
your
dude
or
chick
Пять,
шесть,
хватай
своего
парня
или
девушку,
Seven,
eight,
never
say
you
play
Семь,
восемь,
никогда
не
говори,
что
играешь,
Nine,
ten,
hantu
Девять,
десять,
призрак,
I′m
back
again
Я
вернулся
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malique
Альбом
Ok
дата релиза
28-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.