Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To B. Or Not To B.
Sein oder nicht sein.
Nighttime's
when
I
see
the
memories
best
Nachts
sehe
ich
die
Erinnerungen
am
besten
I
see
them
all
the
time,
night's
when
they
manifest
Ich
sehe
sie
die
ganze
Zeit,
nachts
manifestieren
sie
sich
I
lay
in
bed
as
they
invade
my
head
Ich
liege
im
Bett,
während
sie
in
meinen
Kopf
eindringen
so
real
I
can
almost
feel
your
flesh
So
real,
dass
ich
fast
dein
Fleisch
fühlen
kann
our
lips
locked
as
our
fingers
meshed
Unsere
Lippen
verschlossen,
unsere
Finger
verschränkt
I
kissed
your
breasts
like
they
were
the
last
food
on
Earth
left
Ich
küsste
deine
Brüste,
als
wären
sie
die
letzte
Nahrung
auf
Erden
I
stayed
up
while
you
slept
to
listen
to
your
breath
Ich
blieb
wach,
während
du
schliefst,
um
deinem
Atem
zu
lauschen
then
I
heard
the
sound
of
drums
coming
from
my
chest
Dann
hörte
ich
den
Klang
von
Trommeln
aus
meiner
Brust
kommen
no
rest,
awake
till
daybreak
Keine
Ruhe,
wach
bis
zum
Morgengrauen
tongues
exploring
Zungen
erforschen
tongues
done
talking
Zungen
verstummt
mind
is
running
Der
Verstand
rennt
knowing
that
we've
walked
into
something
awesome
Wissend,
dass
wir
in
etwas
Wundervolles
geraten
sind
shunning
caution
Vorsicht
scheuend
amazed
by
the
things
that
take
place
Erstaunt
über
die
Dinge,
die
geschehen
a
present
from
heaven
in
a
Venus-shaped
case
Ein
Geschenk
des
Himmels
in
einer
Venus-förmigen
Hülle
come
to
grace
this
lonely
man's
lowly
space
Gekommen,
um
den
bescheidenen
Raum
dieses
einsamen
Mannes
zu
beehren
too
much
to
take
so
I
just
gaze
at
your
face
Zu
viel
zu
ertragen,
also
starre
ich
nur
dein
Gesicht
an
as
we
lay
waist
to
waist
Während
wir
Taille
an
Taille
liegen
and
you
don't
budge
Und
du
rührst
dich
nicht
you
look
straight
back
at
me
with
eyes
filled
with
love
Du
siehst
mich
direkt
an,
mit
Augen
voller
Liebe
our
lips
touch
like
wet
paintbrushes
Unsere
Lippen
berühren
sich
wie
nasse
Pinsel
we
kiss
and
hug
and
lick
and
suck
Wir
küssen
und
umarmen
und
lecken
und
saugen
and
paint
each
other
the
same
color
Und
malen
uns
gegenseitig
in
derselben
Farbe
an
feeling
like
I'm
dreaming
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
träumen
intertwined
shadows
creeping
the
ceiling
Ineinander
verschlungene
Schatten
kriechen
an
der
Decke
we
hold
tight
Wir
halten
uns
fest
you
and
me
come
Du
und
ich
kommen
two
become
one
as
the
moon
becomes
sun
Zwei
werden
eins,
wie
die
Mond
zur
Sonne
wird
and
after
the
rapture
dies
down
Und
nachdem
die
Verzückung
nachlässt
just
like
before
we
ever
lied
down
Genau
wie
bevor
wir
uns
hingelegt
haben
I
glow
cuz
I
feel
like
I've
found
my
soulmate
Ich
strahle,
weil
ich
mich
fühle,
als
hätte
ich
meine
Seelenverwandte
gefunden
somebody
that's
mine
now
Jemand,
der
jetzt
mir
gehört
to
share
the
sights
and
sounds
with
which
life
surrounds
Um
die
Anblicke
und
Geräusche
zu
teilen,
mit
denen
das
Leben
uns
umgibt
you
make
everything
feel
like
the
first
time
Du
lässt
alles
wie
beim
ersten
Mal
fühlen
you
make
me
so
happy
it
hurts
to
smile
Du
machst
mich
so
glücklich,
dass
es
weh
tut
zu
lächeln
feels
like
we've
known
each
other
forever,
so
at
ease
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
wir
uns
schon
ewig
kennen,
so
entspannt
I
missed
twenty
years,
one
look
put
me
up
to
speed
Ich
habe
zwanzig
Jahre
verpasst,
ein
Blick
brachte
mich
auf
den
neuesten
Stand
and
when
we
connect
for
that
short
time
Und
wenn
wir
uns
für
diese
kurze
Zeit
verbinden
everything
against
us
floats
out
of
sight,
out
of
mind.
Alles,
was
gegen
uns
ist,
schwebt
außer
Sicht,
außer
Sinn.
funny
how
me
and
you
always
equals
deja
vu
Lustig,
wie
ich
und
du
immer
ein
Déjà-vu
ergeben
more
sleepless
nights,
but
this
time
no
table
for
two
Mehr
schlaflose
Nächte,
aber
diesmal
kein
Tisch
für
zwei
and
in
the
place
you
once
laid
your
head
next
to
me
Und
an
der
Stelle,
wo
du
einst
deinen
Kopf
neben
meinen
gelegt
hast
now
lays
the
ghost
that
you
left
when
you
left
Liegt
jetzt
der
Geist,
den
du
hinterlassen
hast,
als
du
gingst
it
caresses
me
then
off
I
doze
into
the
cosmos
Er
liebkost
mich,
dann
döse
ich
weg
ins
All
I'm
on
top,
it's
below
Ich
bin
oben,
er
ist
unten
biting
my
collarbone
and
moaning
Beißt
in
mein
Schlüsselbein
und
stöhnt
then
I'm
woken
by
a
phone
that's
not
ringing
Dann
werde
ich
von
einem
Telefon
geweckt,
das
nicht
klingelt
a
brain
that
won't
stop
thinking
Ein
Gehirn,
das
nicht
aufhört
zu
denken
a
clock
that
won't
stop
ticking
Eine
Uhr,
die
nicht
aufhört
zu
ticken
waterdrops
that
won't
stop
dripping
Wassertropfen,
die
nicht
aufhören
zu
tropfen
life
wouldn't
have
been
better
if
I
never
met
you
Das
Leben
wäre
nicht
besser
gewesen,
wenn
ich
dich
nie
getroffen
hätte
the
pain
was
worth
it
for
the
pleasure
Der
Schmerz
war
es
wert
für
das
Vergnügen
but
now
I'm
left
to
wonder
whether
we'll
ever
be
together
Aber
jetzt
frage
ich
mich,
ob
wir
jemals
zusammen
sein
werden
am
I
just
a
dumb
motherfucker
for
getting
in
the
center
Bin
ich
nur
ein
dummer
Mistkerl,
weil
ich
mich
in
die
Mitte
of
a
man,
woman
and
child
situation
einer
Mann,
Frau
und
Kind
Situation
begeben
habe
so
yall
weren't
in
relations
Also
wart
ihr
nicht
in
Beziehungen
is
there
a
place
in
that
equation
for
me?
Gibt
es
in
dieser
Gleichung
einen
Platz
für
mich?
was
I
the
third
leg
awaiting
amputation?
maybe
War
ich
das
dritte
Bein,
das
auf
die
Amputation
wartete?
Vielleicht
but
you
made
me
feel
like
I
had
a
stake
Aber
du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
dass
ich
einen
Anteil
habe
and
James
needs
no
explanation
Und
James
braucht
keine
Erklärung
I
came
too
late,
and
just
early
enough
to
get
my
heart
taken
Ich
kam
zu
spät
und
gerade
früh
genug,
um
mein
Herz
verlieren
of
course
I
understand,
the
other
man
has
the
upper
hand
Natürlich
verstehe
ich,
der
andere
Mann
hat
die
Oberhand
he
was
your
past,
chance
flung
him
back
like
a
rubber
band
Er
war
deine
Vergangenheit,
der
Zufall
schleuderte
ihn
zurück
wie
ein
Gummiband
I
guess
we
both
knew
I'd
have
to
go
soon
Ich
schätze,
wir
wussten
beide,
dass
ich
bald
gehen
müsste
it
just
felt
so
good,
we
held
on
as
long
as
we
could
Es
fühlte
sich
einfach
so
gut
an,
wir
hielten
so
lange
durch,
wie
wir
konnten
and
prayed
for
a
miracle
Und
beteten
für
ein
Wunder
instead
the
unthinkable,
rendering
everything
else
miniscule
Stattdessen
das
Undenkbare,
das
alles
andere
winzig
erscheinen
ließ
sure,
we
had
a
bond,
but
yall
bond
was
umbilical
Sicher,
wir
hatten
eine
Verbindung,
aber
eure
Verbindung
war
nabelschnurartig
so
I
give
you
room
Also
gebe
ich
dir
Raum
cuz
I
know
how
difficult
it
must
have
been
to
lose
Weil
ich
weiß,
wie
schwer
es
gewesen
sein
muss,
zu
verlieren
and
the
only
thing
simple
about
this
whole
issue
Und
das
einzig
Einfache
an
dieser
ganzen
Sache
is
the
fact
I
miss
you
Ist
die
Tatsache,
dass
ich
dich
vermisse
some
people
come
in
your
life
for
a
reason
Manche
Menschen
kommen
aus
einem
bestimmten
Grund
in
dein
Leben
have
a
little
fun,
make
a
point
then
leave
Haben
ein
bisschen
Spaß,
machen
einen
Punkt
und
gehen
and
some
people
come
and
stick
around
for
a
season
Und
manche
Menschen
kommen
und
bleiben
für
eine
gewisse
Zeit
fade
out
before
they
go
and
get
too
deep
in
Verblassen,
bevor
sie
zu
tief
einsteigen
and
then
one
person
hangs
on
for
the
whole
nine
Und
dann
hängt
eine
Person
für
die
ganze
Zeit
dran
the
lows,
the
highs,
the
ride
of
a
lifetime
Die
Tiefen,
die
Höhen,
die
Fahrt
eines
Lebens
I
watch
you
stumble
through
the
dark
alone
Ich
sehe
dich
allein
durch
die
Dunkelheit
stolpern
in
the
aftermath
of
the
blast,
trying
to
grasp
for
a
hold
Nach
der
Explosion,
versuchend,
Halt
zu
finden
and
it's
been
a
long
road
Und
es
war
ein
langer
Weg
twisted
and
cold
Verdreht
und
kalt
you
were
19
feeling
like
90
years
old
Du
warst
19
und
fühltest
dich
wie
90
Jahre
alt
but
I
want
you
to
know
that
you've
touched
my
soul
Aber
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
du
meine
Seele
berührt
hast
something
stronger
than
steel
Etwas
Stärkeres
als
Stahl
more
precious
than
gold
Kostbarer
als
Gold
it
was
true
romance
Es
war
wahre
Romanze
crappy
circumstance
Beschissene
Umstände
still
you
walked
with
me,
still
you
gave
me
a
chance
Trotzdem
bist
du
mit
mir
gegangen,
trotzdem
hast
du
mir
eine
Chance
gegeben
and
for
that
I'm
forever
grateful
Und
dafür
bin
ich
für
immer
dankbar
forever
faithful
Für
immer
treu
forever
happy's
what
I'll
make
you
Ich
werde
dich
für
immer
glücklich
machen
but
alas,
no
dice
I
guess
Aber
leider,
kein
Glück,
schätze
ich
oh
well,
I
tried
my
best,
that's
life,
I
guess
Na
ja,
ich
habe
mein
Bestes
versucht,
so
ist
das
Leben,
schätze
ich
a
whole
bunch
of
decisions
you
thought
you'd
never
have
to
deal
with
Ein
ganzer
Haufen
Entscheidungen,
von
denen
du
dachtest,
du
müsstest
dich
nie
damit
befassen
leading
to
a
grip
of
positions
you
hoped
you'd
never
be
in
Führt
zu
einer
Reihe
von
Positionen,
in
denen
du
hofftest,
nie
zu
sein
and
I
know
at
times
it's
all
seemingly
meaningless
Und
ich
weiß,
dass
es
manchmal
alles
bedeutungslos
erscheint
but
remember
everything
happens
for
a
reason
Aber
denk
daran,
alles
geschieht
aus
einem
bestimmten
Grund
just
never
forget
the
feeling
we
give
each
other
Vergiss
nur
nie
das
Gefühl,
das
wir
uns
gegenseitig
geben
and
I'll
see
you
someday,
one
way
or
another
Und
ich
werde
dich
eines
Tages
sehen,
auf
die
eine
oder
andere
Weise
The
same
love
that
set
me
free
Dieselbe
Liebe,
die
mich
befreite
is
the
same
love
that
won't
let
me
be
ist
dieselbe
Liebe,
die
mich
nicht
sein
lässt
to
B.
or
not
to
B.
Sein
oder
nicht
sein.
I
guess
we'll
see
Ich
schätze,
wir
werden
sehen
I
guess
we'll
see
Ich
schätze,
wir
werden
sehen
The
same
love
that
set
me
free
Dieselbe
Liebe,
die
mich
befreite
is
the
same
love
that
won't
let
me
be
ist
dieselbe
Liebe,
die
mich
nicht
sein
lässt
to
B.
or
not
to
B.
Sein
oder
nicht
sein.
I
guess
we'll
see
Ich
schätze,
wir
werden
sehen
I
guess
we'll
see
Ich
schätze,
wir
werden
sehen
The
same
love
that
set
me
free
Dieselbe
Liebe,
die
mich
befreite
is
the
same
love
that
won't
let
me
be
ist
dieselbe
Liebe,
die
mich
nicht
sein
lässt
to
B.
or
not
to
B.
Sein
oder
nicht
sein.
I
guess
we'll
see
Ich
schätze,
wir
werden
sehen
I
guess
we'll
see
Ich
schätze,
wir
werden
sehen
The
same
love
that
set
me
free
Dieselbe
Liebe,
die
mich
befreite
is
the
same
love
that
won't
let
me
be
ist
dieselbe
Liebe,
die
mich
nicht
sein
lässt
to
B.
or
not
to
B.
Sein
oder
nicht
sein.
I
guess
we'll
see
Ich
schätze,
wir
werden
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Dunn, Eric Olsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.