Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing
adolescence
Der
Jugend
nachjagen
Medicate
my
senses
Meine
Sinne
betäuben
I
just
want
love
Ich
will
nur
Liebe
Backed
by
good
intentions
Mit
guten
Absichten
dahinter
If
words
last
forever
Wenn
Worte
ewig
halten
Don't
tell
me
I'm
fine
Sag
mir
nicht,
dass
es
mir
gut
geht
I
just
want
to
make
it
to
the
morning
Ich
will
es
nur
bis
zum
Morgen
schaffen
But
It
could
be
an
endless
night
Aber
es
könnte
eine
endlose
Nacht
sein
Rub
it
in
my
face
Reib
es
mir
unter
die
Nase
I'm
the
only
one
to
blame
Ich
bin
die
Einzige,
die
schuld
ist
If
I
believe
what
you
say
Wenn
ich
glaube,
was
du
sagst
Does
it
make
it
real?
Macht
es
das
real?
No
plans
for
the
weekend
Keine
Pläne
fürs
Wochenende
'Cause
we
stay
fresh
out
of
rehab
Denn
wir
sind
frisch
raus
aus
der
Reha
In
the
same
sweatpants
I
came
with
In
derselben
Jogginghose,
mit
der
ich
kam
And
none
of
the
friends
I
once
had
Und
keinen
der
Freunde,
die
ich
einst
hatte
It's
only
six
feet
between
you
and
me
Es
sind
nur
knapp
zwei
Meter
zwischen
dir
und
mir
Please
stand
back
like
you
don't
know
me
Bitte
halt
Abstand,
als
ob
du
mich
nicht
kennst
'Cause
I'm
19
Denn
ich
bin
19
Trying
to
stay
clean
Versuche
clean
zu
bleiben
'Cause
when
I'm
down
bad
(yeah)
you
got
what
I
need
Denn
wenn
ich
schlecht
drauf
bin
(yeah),
hast
du,
was
ich
brauche
It's
a
damn
shame
Es
ist
eine
verdammte
Schande
Staying
high
is
how
I
used
to
maintain
High
zu
bleiben
war,
wie
ich
früher
durchgehalten
habe
Now
I
know
that
it
aint
no
way
to
stay
sane
Jetzt
weiß
ich,
dass
das
kein
Weg
ist,
vernünftig
zu
bleiben
Doing
all
the
same
shit
and
expect
change
Den
ganzen
selben
Scheiß
machen
und
Veränderung
erwarten
It's
an
insane
game
Es
ist
ein
wahnsinniges
Spiel
Rub
it
in
my
face
Reib
es
mir
unter
die
Nase
I'm
the
only
one
to
blame
Ich
bin
die
Einzige,
die
schuld
ist
If
I
believe
what
you
say
Wenn
ich
glaube,
was
du
sagst
Does
it
make
it
real?
Macht
es
das
real?
No
plans
for
the
weekend
Keine
Pläne
fürs
Wochenende
'Cause
we
stay
fresh
out
of
rehab
Denn
wir
sind
frisch
raus
aus
der
Reha
In
the
same
sweatpants
I
came
with
In
derselben
Jogginghose,
mit
der
ich
kam
And
none
of
the
friends
I
once
had
Und
keinen
der
Freunde,
die
ich
einst
hatte
It's
only
six
feet
between
you
and
me
Es
sind
nur
knapp
zwei
Meter
zwischen
dir
und
mir
Please
stand
back
like
you
don't
know
me
Bitte
halt
Abstand,
als
ob
du
mich
nicht
kennst
'Cause
I'm
19
Denn
ich
bin
19
Trying
to
stay
clean
Versuche
clean
zu
bleiben
'Cause
when
I'm
down
bad
(yeah)
you
got
what
I
need
Denn
wenn
ich
schlecht
drauf
bin
(yeah),
hast
du,
was
ich
brauche
No
plans
for
the
weekend
Keine
Pläne
fürs
Wochenende
And
I
don't
gotta
defend
Und
ich
muss
nicht
verteidigen
All
the
fucking
reasons
All
die
verdammten
Gründe
I
could
go
off
the
deep
end
Warum
ich
durchdrehen
könnte
Not
this
time
Diesmal
nicht
Not
this
time,
eh,
oh,
oh,
no
Diesmal
nicht,
eh,
oh,
oh,
nein
Not
this
time
Diesmal
nicht
Not
this
time
Diesmal
nicht
Not
this
time,
eh
Diesmal
nicht,
eh
Not
this
time
Diesmal
nicht
Not
this
time,
eh,
oh,
oh,
no
Diesmal
nicht,
eh,
oh,
oh,
nein
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
(Not
this
time)
(Diesmal
nicht)
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kat Dahlia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.