Текст и перевод песни Malloy Clique - Intransigente (feat. 7VN)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intransigente (feat. 7VN)
Intransigente (feat. 7VN)
Perché
lei
mi
dice
sempre
Because
she
always
tells
me
Non
ti
fidare
ma
io
non
l'ho
mai
fatto
Don't
trust,
but
I
never
did
Mentre
chiamano,
chiamano
While
they
call,
they
call
Ma
io
non
sono
un
call-center
But
I'm
not
a
call
center
Giovane
Malloy
da
quel
palazzo
intransigente
Young
Malloy
from
that
intransigent
building
Sto
sulla
strada
come
la
strada
su
di
me,
yay
I'm
on
the
street
like
the
street's
on
me,
yay
Sai
che
se
muoio
lo
voglio
fare
su
una
Maybach
You
know
if
I
die
I
wanna
do
it
in
a
Maybach
Correvo
al
campo
attorno
dieci
palazzette
I
used
to
run
around
ten
blocks
in
the
projects
Parlano,
parlano
ma
io
non
sento
più
niente
They
talk,
they
talk
but
I
don't
hear
anything
anymore
Che
quelle
cosette
le
lascio
fare
a
voi
merde
'Cause
I
leave
that
petty
shit
to
you
punks
Ora
sto
con
7vn
in
sette
su
un
Q7
Now
I'm
with
7vn,
seven
of
us
in
a
Q7
Lei
mi
dava
amore
ma
io
ero
diffidente
She
gave
me
love
but
I
was
wary
Ho
fatto
le
mie
le
mie
scelte
per
restare
su
per
sempre
I
made
my
choices
to
stay
up
forever
Ma
le
tue
parole
le
ho
sentite
da
altra
gente
But
I
heard
your
words
from
other
people
Ho
un
punto
in
comune
con
ogni
shawty
che
splende
I
have
something
in
common
with
every
shawty
that
shines
Come
una
tangente,
l'ho
fatto
per
la
gente
Like
a
bribe,
I
did
it
for
the
people
Che
non
aveva
nulla
Who
had
nothing
Sì
fra
già
dalla
culla
Yeah
bro,
since
the
cradle
Lei
mi
vuole
up,
ma
io
sono
per
la
gang
She
wants
me
up,
but
I'm
for
the
gang
So
che
stanno
odiando
ma
che
cazzo
fotte
a
me
I
know
they're
hating
but
I
don't
give
a
damn
Posso
toccare
il
cielo
se
mi
gira,
dammi
un
sec
I
can
touch
the
sky
if
I
feel
like
it,
give
me
a
sec
Pensavo
fosse
giusta
e
alla
fine
solo
ex
I
thought
she
was
right
and
in
the
end
she's
just
an
ex
Non
voglio
quella
Percos
perché
perdi
solo
te
I
don't
want
that
Percocet
'cause
you
only
lose
yourself
Diamante
gocciola
sul
mio
neck
Diamond
dripping
on
my
neck
La
tua
b
sembra
un
t-rex
Your
girl
looks
like
a
T-Rex
Si
bagna
se
faccio
flex
She
gets
wet
when
I
flex
Mi
vuole
sul
permaflex
She
wants
me
on
permaflex
Questa
hoe
non
fa
per
me
This
hoe
ain't
for
me
Sai
che
I
don't
give
a
damn
You
know
I
don't
give
a
damn
Quindi
non
guardare
me
So
don't
look
at
me
Perché
lei
mi
dice
sempre
Because
she
always
tells
me
Non
ti
fidare
ma
io
non
l'ho
mai
fatto
Don't
trust,
but
I
never
did
Mentre
chiamano,
chiamano
While
they
call,
they
call
Ma
io
non
sono
un
call-center
But
I'm
not
a
call
center
Giovane
7vn
da
quel
palazzo
intransigente
Young
7vn
from
that
intransigent
building
Sto
sulla
strada
come
la
strada
su
di
me,
yay
I'm
on
the
street
like
the
street's
on
me,
yay
Sai
che
se
muoio
lo
voglio
fare
su
una
Maybach
You
know
if
I
die
I
wanna
do
it
in
a
Maybach
Correvo
al
campo
attorno
a
dieci
palazzette
I
used
to
run
around
ten
blocks
in
the
projects
Parlano,
parlano
ma
io
non
sento
più
niente
They
talk,
they
talk
but
I
don't
hear
anything
anymore
Che
le
cosette
le
lascio
fare
a
voi
merde
'Cause
I
leave
that
petty
shit
to
you
punks
Parlano,
parlano
ma
se
guardi
vedi
They
talk,
they
talk,
but
if
you
look
you
see
I
miei
demoni
dietro
l'angolo
My
demons
around
the
corner
Cieco
come
dark
devil
Blind
like
a
dark
devil
Su
cose
che
non
riguardano
me
On
things
that
don't
concern
me
Oppure
i
miei
fratelli
Or
my
brothers
Separati
dal
diavolo
Separated
by
the
devil
Esco
rapido
rapido,
I
get
out
quick,
quick
Ora
non
ti
puoi
fidare
Now
you
can't
trust
Se
qualcuno
può
aiutarti
If
someone
can
help
you
È
solo
per
poi
farti
male
It's
only
to
hurt
you
later
Nessuno
vuole
la
pace
Nobody
wants
peace
Prima
o
poi
qualcuno
cade
Sooner
or
later
someone
falls
Mai
comunque
come
loro
Never
like
them
though
Sì
ancora
sono
capace
Yeah,
I'm
still
capable
So
sicuro
far
da
solo
I
know
for
sure
I
can
do
it
alone
Squilla
il
cellulare
ma
non
sono
un
call-center
The
phone
rings
but
I'm
not
a
call
center
Sono
tipo
così
raro
che
mi
trovi
in
cassette
I'm
so
rare
you'll
find
me
in
cassettes
Senza
quei
soldi
facevamo
sempre
vhs
Without
that
money
we
always
made
VHS
Con
i
soliti
rapper
noi
ci
giochiamo
a
freccette
With
the
usual
rappers
we
play
darts
Mi
hanno
regalato
7 vite
They
gave
me
7 lives
Io
le
ho
usate
quasi
tutte
ma
non
le
ho
finite
I've
used
almost
all
of
them
but
I
haven't
finished
them
Con
Malloy
nella
cricca
With
Malloy
in
the
clique
So
che
vuoi
lo
sticker
I
know
you
want
the
sticker
Sul
lavoro
come
imprenditore
At
work
like
an
entrepreneur
Ma
scopo
un'imprenditrice
But
I'm
fucking
a
businesswoman
Attiro
calamite
I
attract
magnets
Perché
lei
mi
dice
sempre
Because
she
always
tells
me
Non
ti
fidare
ma
io
non
l'ho
mai
fatto
Don't
trust,
but
I
never
did
Mentre
chiamano,
chiamano
While
they
call,
they
call
Ma
io
non
sono
un
call-center
But
I'm
not
a
call
center
Giovane
Malloy
da
quel
palazzo
intransigente
Young
Malloy
from
that
intransigent
building
Sto
sulla
strada
come
la
strada
su
di
me,
yay
I'm
on
the
street
like
the
street's
on
me,
yay
Sai
che
se
muoio
lo
voglio
fare
su
una
Maybach
You
know
if
I
die
I
wanna
do
it
in
a
Maybach
Correvo
al
campo
attorno
dieci
palazzette
I
used
to
run
around
ten
blocks
in
the
projects
Parlano,
parlano
ma
io
non
sento
più
niente
They
talk,
they
talk
but
I
don't
hear
anything
anymore
Che
quelle
cosette
le
lascio
fare
a
voi
merde
'Cause
I
leave
that
petty
shit
to
you
punks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.