Malloy Clique - Intransigente (feat. 7VN) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Malloy Clique - Intransigente (feat. 7VN)




Intransigente (feat. 7VN)
Intransigente (feat. 7VN)
Perché lei mi dice sempre
Because she always tells me
Non ti fidare ma io non l'ho mai fatto
Don't trust, but I never did
Mentre chiamano, chiamano
While they call, they call
Ma io non sono un call-center
But I'm not a call center
Giovane Malloy da quel palazzo intransigente
Young Malloy from that intransigent building
Sto sulla strada come la strada su di me, yay
I'm on the street like the street's on me, yay
Sai che se muoio lo voglio fare su una Maybach
You know if I die I wanna do it in a Maybach
Correvo al campo attorno dieci palazzette
I used to run around ten blocks in the projects
Parlano, parlano ma io non sento più niente
They talk, they talk but I don't hear anything anymore
Che quelle cosette le lascio fare a voi merde
'Cause I leave that petty shit to you punks
Ora sto con 7vn in sette su un Q7
Now I'm with 7vn, seven of us in a Q7
Lei mi dava amore ma io ero diffidente
She gave me love but I was wary
Ho fatto le mie le mie scelte per restare su per sempre
I made my choices to stay up forever
Ma le tue parole le ho sentite da altra gente
But I heard your words from other people
Ho un punto in comune con ogni shawty che splende
I have something in common with every shawty that shines
Come una tangente, l'ho fatto per la gente
Like a bribe, I did it for the people
Che non aveva nulla
Who had nothing
fra già dalla culla
Yeah bro, since the cradle
Lei mi vuole up, ma io sono per la gang
She wants me up, but I'm for the gang
So che stanno odiando ma che cazzo fotte a me
I know they're hating but I don't give a damn
Posso toccare il cielo se mi gira, dammi un sec
I can touch the sky if I feel like it, give me a sec
Pensavo fosse giusta e alla fine solo ex
I thought she was right and in the end she's just an ex
Non voglio quella Percos perché perdi solo te
I don't want that Percocet 'cause you only lose yourself
Diamante gocciola sul mio neck
Diamond dripping on my neck
La tua b sembra un t-rex
Your girl looks like a T-Rex
Si bagna se faccio flex
She gets wet when I flex
Mi vuole sul permaflex
She wants me on permaflex
Questa hoe non fa per me
This hoe ain't for me
Sai che I don't give a damn
You know I don't give a damn
Quindi non guardare me
So don't look at me
Perché lei mi dice sempre
Because she always tells me
Non ti fidare ma io non l'ho mai fatto
Don't trust, but I never did
Mentre chiamano, chiamano
While they call, they call
Ma io non sono un call-center
But I'm not a call center
Giovane 7vn da quel palazzo intransigente
Young 7vn from that intransigent building
Sto sulla strada come la strada su di me, yay
I'm on the street like the street's on me, yay
Sai che se muoio lo voglio fare su una Maybach
You know if I die I wanna do it in a Maybach
Correvo al campo attorno a dieci palazzette
I used to run around ten blocks in the projects
Parlano, parlano ma io non sento più niente
They talk, they talk but I don't hear anything anymore
Che le cosette le lascio fare a voi merde
'Cause I leave that petty shit to you punks
Parlano, parlano ma se guardi vedi
They talk, they talk, but if you look you see
I miei demoni dietro l'angolo
My demons around the corner
Cieco come dark devil
Blind like a dark devil
Su cose che non riguardano me
On things that don't concern me
Oppure i miei fratelli
Or my brothers
Separati dal diavolo
Separated by the devil
Esco rapido rapido,
I get out quick, quick
Ora non ti puoi fidare
Now you can't trust
Se qualcuno può aiutarti
If someone can help you
È solo per poi farti male
It's only to hurt you later
Nessuno vuole la pace
Nobody wants peace
Prima o poi qualcuno cade
Sooner or later someone falls
Mai comunque come loro
Never like them though
ancora sono capace
Yeah, I'm still capable
So sicuro far da solo
I know for sure I can do it alone
Squilla il cellulare ma non sono un call-center
The phone rings but I'm not a call center
Sono tipo così raro che mi trovi in cassette
I'm so rare you'll find me in cassettes
Senza quei soldi facevamo sempre vhs
Without that money we always made VHS
Con i soliti rapper noi ci giochiamo a freccette
With the usual rappers we play darts
Mi hanno regalato 7 vite
They gave me 7 lives
Io le ho usate quasi tutte ma non le ho finite
I've used almost all of them but I haven't finished them
Con Malloy nella cricca
With Malloy in the clique
So che vuoi lo sticker
I know you want the sticker
Sul lavoro come imprenditore
At work like an entrepreneur
Ma scopo un'imprenditrice
But I'm fucking a businesswoman
Attiro calamite
I attract magnets
Perché lei mi dice sempre
Because she always tells me
Non ti fidare ma io non l'ho mai fatto
Don't trust, but I never did
Mentre chiamano, chiamano
While they call, they call
Ma io non sono un call-center
But I'm not a call center
Giovane Malloy da quel palazzo intransigente
Young Malloy from that intransigent building
Sto sulla strada come la strada su di me, yay
I'm on the street like the street's on me, yay
Sai che se muoio lo voglio fare su una Maybach
You know if I die I wanna do it in a Maybach
Correvo al campo attorno dieci palazzette
I used to run around ten blocks in the projects
Parlano, parlano ma io non sento più niente
They talk, they talk but I don't hear anything anymore
Che quelle cosette le lascio fare a voi merde
'Cause I leave that petty shit to you punks






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.