Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meilleurs qu'hier
Лучше, чем вчера
Perdus
à
rêver
Потерянных
в
мечтах
À
se
laisser
aller
Позволяющих
себе
Sans
avoir
le
droit
То,
что
нельзя
Tous
devenir
fous
Сходящими
с
ума
À
courir
partout
Бегущими
куда-то
Sans
savoir
après
quoi
Не
зная
зачем
Mais
c'est
comme
ça
Но
так
уж
вышло
On
ne
fait
pas
toujours
ce
qu'on
veut
Не
всегда
делаем,
что
хотим
Mais
ce
qu'on
veut,
c'est
être
heureux
Но
мы
хотим
быть
счастливыми
Est-ce
qu'on
y
arrivera?
Сможем
ли
этого
достичь?
Personne
ne
sait
comment
faire
Никто
не
знает
как
On
essaiera
d'être
meilleurs
qu'hier
Мы
постараемся
быть
лучше,
чем
вчера
Le
paradis
avant
l'enfer
Рай
до
того,
как
грянет
ад
On
fera
les
choses
à
notre
manière
Будем
делать
всё
по-нашему
Personne
ne
nous
dira
quoi
faire
Никто
не
будет
указывать
нам
On
essaiera
d'être
meilleurs
qu'hier
Мы
постараемся
быть
лучше,
чем
вчера
On
est
juste
de
passage
sur
Terre
Мы
лишь
гости
на
этой
Земле
On
fera
les
choses
à
notre
manière
Будем
делать
всё
по-нашему
À
vouloir
se
lâcher
Жаждущих
свободы
Sans
jamais
penser
à
ce
que
demain
sera
Не
думающих,
что
несёт
нам
завтра
Oh,
on
est
là
О,
мы
здесь
À
chercher
la
sortie
Ищем
выход
Donner
un
sens
à
nos
vies
Ищем
смысл
в
нашей
жизни
Je
sais
qu'on
y
arrivera
Я
знаю,
у
нас
получится
Personne
ne
nous
dira
quoi
faire
Никто
не
будет
указывать
нам
On
essaiera
d'être
meilleurs
qu'hier
Мы
постараемся
быть
лучше,
чем
вчера
On
est
juste
de
passage
sur
Terre
Мы
лишь
гости
на
этой
Земле
On
fera
les
choses
à
notre
manière
Будем
делать
всё
по-нашему
Sans
problème
Без
проблем
Sans
rage,
sans
haine
Без
злости,
без
ненависти
Sans
détruire
Без
разрушения
Sans
faire
semblant
Без
притворства
On
fera
les
choses
à
notre
manière
Будем
делать
всё
по-нашему
Et
si
en
nous
ça
résonne
И
если
в
нас
это
отзовётся
Oh,
on
peut
tout
redessiner
ensemble
О,
мы
можем
всё
перерисовать
вместе
Se
sentir
vivre
comme
personne
Чувствовать
жизнь,
как
никто
Sentir
que
ça
tremble
Чувствовать,
как
дрожит
земля
Personne
ne
nous
dira
quoi
faire
Никто
не
будет
указывать
нам
On
essaiera
d'être
meilleurs
qu'hier
Мы
постараемся
быть
лучше,
чем
вчера
On
est
juste
de
passage
sur
Terre
Мы
лишь
гости
на
этой
Земле
On
fera
les
choses
à
notre
manière
Будем
делать
всё
по-нашему
Personne
ne
nous
dira
quoi
faire
Никто
не
будет
указывать
нам
On
essaiera
d'être
meilleurs
qu'hier
Мы
постараемся
быть
лучше,
чем
вчера
On
est
juste
de
passage
sur
Terre
Мы
лишь
гости
на
этой
Земле
On
fera
les
choses
à
notre
manière
Будем
делать
всё
по-нашему
Sans
problème
Без
проблем
Sans
rage,
sans
haine
Без
злости,
без
ненависти
Sans
détruire
Без
разрушения
Sans
faire
semblant
Без
притворства
On
fera
les
choses
à
notre
manière
Будем
делать
всё
по-нашему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Laboulandine, Alfred Gerbet, Remi Paix, Vincent Dardalhon, Thibault Gaudillat, Malory Pablo Legardinier
Альбом
Origami
дата релиза
13-06-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.