Malos Vicios - La Parodia Nacional - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Malos Vicios - La Parodia Nacional




La Parodia Nacional
National Parody
Ha vuelto el pasado hemos vuelto a retroceder
The past has returned, we've taken a step backwards
Vamos a pasos agigantados pero de cangrejo
We're taking giant steps, but like a crab
Y parece que nos guste o yo no lo puedo entender
And it seems we like it, or I can't understand it
Que sigamos apoyando a los mismos que nos toman el pelo
That we keep supporting the same people who make fun of us
Nos han hecho complices del juego
They've made us accomplices in the game
Un fascista con sombrero
A fascist with a hat
Empeñado en ser el puto amo del mundo entero
Determined to be the fucking master of the whole world
Ahora somos el perrito faldero
Now we're the lapdog
De ese estupido baquero
Of that stupid cowboy
Disfrazadio de Jon wein
Disguised as John Wayne
"Bienvenido mr marshall
"Welcome Mr. Marshall
Estamos pa lo que haga falta...
We're here for whatever you need...
Señor yankie a sus pies...
Mr. Yankee at your feet...
No se preocupe por nada que somos gente mu maja y aqui todo va muy bien...
Don't worry about anything, we're very nice people and everything's going very well here...
Todo va bien!"
Everything's going well!"
Esto tiene guasa, ya podemos vacilar...
This is funny, we can now brag...
De tener petroleo desde los pies hasta las orejas
About having oil from our feet to our ears
Calidad y prestigio en las costas del litoral
Quality and prestige on the shores of the coast
Y todo a ese tipo del bigote y sus colegas...
And all to that guy with the mustache and his buddies...
Menudo pastel pa nuestro nietos
What a mess for our grandchildren
Que futuro mas que incierto...
What an uncertain future...
De naturaleza inerte de hormigon y acero
Of inert nature, of concrete and steel
Que de los errores no aprendemos...
That we don't learn from our mistakes...
Y dentro de algun tiempo la historia se repetira!
And in time, history will repeat itself!
Arriba el despelote, atracon de chapapote, la parodia nacional...
Let the mayhem begin, the oil spill, the national parody...
Los que chuparan del bote llamaran a Mr Propper
Those who will suck from the bottle will call Mr. Propper
Pa limpiar el barrizal...
To clean up the mess...
Ha pasado el tiempo pero todo sigue igual...
Time has passed, but everything's the same...
El mundo lo mueven los intereses...
The world is moved by interests...
La cosa esta muy chunga pero hay que coninuar...
Things are really bad, but we have to keep going...
Vamos a derribar estas paredes!
Let's break down these walls!





Авторы: Salvador Tena Esteban, Victor Gonzalez Garcia, Juan Antonio Garcia Diaz, Miguel Pelegrin Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.