Malpais - Contramarea (Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Malpais - Contramarea (Vivo)




Contramarea (Vivo)
Against the Tide (Live)
Nací solo para verte
I was born just to see you
Nací solo para verte llegar a
I was born just to see you come to me
Nací solo para verte
I was born just to see you
Nací solo para verte llegar a
I was born just to see you come to me
Nací solo para verte
I was born just to see you
Nací solo para verte llegar a
I was born just to see you come to me
(Bien otra vez) nací solo para verte
(Now again) I was born just to see you
Nací solo para verte llegar a (muy bien)
I was born just to see you come to me (very good)
Era una historia de amor
It was a love story
Como cualquiera
Like any other
Nadie me puede decir
No one can tell me
Que no ha pasado
That it didn't happen
Que una muchacha de aquí
That a girl from here
Se haya fugado
Ran away
Con un muchacho de allá
With a boy from over there
Del otro lado
From the other side
Ella era un "clis de sol", y él
She was a "sunbeam", and he was
Guarda fronteras
Border patrol
Hijos del río San Juan
Children of the San Juan River
Romeo y Julieta
Romeo and Juliet
En un silencio del viento
In a silence of the wind
Acorralado
Cornered
Zarpó el amor en un bote
Love set sail in a boat
Contra marea
Against the tide
¿Adónde estabas perdida, sueño del alba?
Where were you lost, dream of dawn?
Espuma de los remansos donde crecí
Foam of the backwaters where I grew up
¿Adónde estabas durmiendo, lirio del agua?
Where were you sleeping, water lily?
Nací solo para verte
I was born just to see you
Nací solo para verte llegar a
I was born just to see you come to me
Era una historia de amor
It was a love story
Una leyenda
A legend
Los versos que él cada tarde le cantaba
The verses that he sang to her every afternoon
Como si el ancho San Juan no fuera un río
As if the wide San Juan was not a river
Sino el foso de un castillo
But the moat of a castle
De hojas de palma
Of palm leaves
Pero al final de la historia
But at the end of the story
No hubo teatro
There was no drama
No hubo veneno, ni flores
There was no poison, no flowers
No hubo aplauso
There was no applause
Solo una barca volcada
Just a capsized boat
Entre la niebla
In the mist
Y una canción de papel
And a paper song
Casi borrada
Almost erased
¿Adónde estabas perdida, sueño del alba?
Where were you lost, dream of dawn?
Espuma de los remansos donde crecí
Foam of the backwaters where I grew up
¿Adónde estabas durmiendo, lirio del agua?
Where were you sleeping, water lily?
Nací solo para verte
I was born just to see you
Nací solo para verte llegar a
I was born just to see you come to me
¿Adónde estabas perdida, sueño del alba?
Where were you lost, dream of dawn?
Espuma de los remansos donde crecí
Foam of the backwaters where I grew up
¿Adónde estabas durmiendo, lirio del agua?
Where were you sleeping, water lily?
Nací solo para verte
I was born just to see you
Nací solo para verte llegar a
I was born just to see you come to me
Nací solo para verte
I was born just to see you
Nací solo para verte llegar a (lirio del agua)
I was born just to see you come to me (water lily)
Nací solo para verte (contramarea)
I was born just to see you (against the tide)
Nací solo para verte llegar a (solo una barca)
I was born just to see you come to me (just a boat)
Nací solo para verte (entre la niebla)
I was born just to see you (in the mist)
Nací solo para verte llegar a (sueño del alba)
I was born just to see you come to me (dream of dawn)
Nací solo para verte (Romeo y Julieta)
I was born just to see you (Romeo and Juliet)
Nací solo para verte llegar a (contramarea)
I was born just to see you come to me (against the tide)
Nací solo para verte (solo una barca)
I was born just to see you (just a boat)
Nací solo para verte llegar a
I was born just to see you come to me
Les damos, de verdad muchas gracias
Thank you very much





Авторы: Fidel Gamboa Goldemberg, Gamboa Goldemberg Jaime


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.