Malu - Fake News (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Malu - Fake News (Ao Vivo)




Fake News (Ao Vivo)
Fake News (Live)
Não da pra sair acreditando em tudo que 'cê ouve não
Don't go around believing everything you hear
Deixa que eu conto a verdade
Let me tell you the truth
Ou não, deixa eu falar
Or rather, let me say this
Se a cidade falar que me viu sofrendo, é mentira
If the city says they saw me suffering, it's a lie
Não acredita
Don't you believe it
Se o povo falou que me viu chorando, mentiu
If people said they saw me crying, they lied
É fake news
It's fake news
'Cê acha que eu tenho cara
Do you think I look like
De alguém que sofre por alguém
Someone who's suffering over someone
Que não tem coração?
Who doesn't have a heart?
Se acha não
You think I don't
'Cê acha que pra te esquecer
Do you think I'm having to use medication
'Tô tendo que usar medicação?
To forget you?
'Cê tem razão
You're right
Te esquecer, eu tentei
I tried to forget you
'Tá escrito nesse olho inchado
It's written in this swollen eye
Que eu não superei
That I haven't gotten over you
Se eu pudesse, eu lavava
If I could, I'd wash you
Você da minha vida
Out of my life
Mas amor não sai com água
But love doesn't come out with water
Te esquecer, eu tentei
I tried to forget you
'Tá escrito nesse olho inchado
It's written in this swollen eye
Que eu não superei
That I haven't gotten over you
Se eu pudesse, eu lavava
If I could, I'd wash you
Você da minha vida
Out of my life
Mas amor não sai com água
But love doesn't come out with water
Se fosse com água tava resolvido
If it was with water it would be solved
Se fosse com água tava fácil
If it was with water it would be easy
lava ali direto e vai
I'll go wash away there and go
Quero ouvir todo mundo que' ta sofrido
I want to hear from everyone who's suffering
A vontade de puxar do peito pra fora, desabafa pra gente assim ô
The urge to pull it out of your chest, and vent to people like this
'Cê acha que eu tenho cara
Do you think I look like
De alguém que sofre por alguém
Someone who's suffering over someone
Que não tem coração?
Who doesn't have a heart?
Se acha não
You think I don't
'Cê acha que pra te esquecer
Do you think I'm having to use medication
'Tô tendo que usar medicação?
To forget you?
É, mais ou menos isso, viu
Yeah, more or less that, you see
Te esquecer, eu tentei
I tried to forget you
'Tá escrito nesse olho inchado
It's written in this swollen eye
Que eu não superei
That I haven't gotten over you
Se eu pudesse, eu lavava
If I could, I'd wash you
Você da minha vida
Out of my life
Mas amor não sai com água
But love doesn't come out with water
Te esquecer, eu tentei
I tried to forget you
'Tá escrito nesse olho inchado
It's written in this swollen eye
Que eu não superei
That I haven't gotten over you
Se eu pudesse, eu lavava
If I could, I'd wash you
Você da minha vida
Out of my life
Mas amor não sai com água
But love doesn't come out with water
Não sai com nada amor não sai com água
It doesn't come out with anything love doesn't come out with water
Amor não sai com nada
Love doesn't come out with anything






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.